Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas
Message de cathco posté le 22-03-2012 à 20:50:48 (S | E | F)
Bonjour, j'ai une petite question à vous poser. Si je dis: Sie waren von ihrer Arbeit und ihrer Familie beschäftigt, est-ce que c'est bien écrit ? Ou je devrais écrire ihren?
Merci Beaucoup.
Réponse: [Allemand]LEUR, possessif pluriel de hinot49, postée le 22-03-2012 à 21:02:12 (S | E)
Bonsoir Cathco ,
Dans la phrase les deux noms sont au datif , étant tous deux du genre féminin en allemand
je pense qu'il faut effectivement mettre "IHRER" , si c'était le datif pluriel
il aurait alors fallu écrire dans ce cas "IHNEN" .
Bonne soirée auf bald hinot
Réponse: [Allemand]LEUR, possessif pluriel de heiko, postée le 23-03-2012 à 08:52:54 (S | E)
Bonjour,
mais le verbe est "beschäftigt sein mit" (ou "sich mit etwas beschäftigen") : "er ist mit seiner (datif) Arbeit beschäftigt ". Donc : "Sie waren beschäftigt mit ihrer Arbeit."
Amicalement,
Heiko
Réponse: [Allemand]LEUR, possessif pluriel de anne40, postée le 23-03-2012 à 17:00:39 (S | E)
Bonjour,
la dernière réponse pour leur au singulier.
Sinon, pourquoi pas:
Sie waren mit ihren Abeit und Familie beschäftigt.
là, leurs au pluriel.
Tout cela pour parler de la 3ème personne du pluriel (ihr).
Si on parle à quelqu'un qu'on vouvoie:
"Sie waren mit Ihrer Arbeit nämlich sehr beschäftigt."
Réponse: [Allemand]LEUR, possessif pluriel de nisele58, postée le 23-03-2012 à 18:04:19 (S | E)
Bonsoir,
Puisque mit demande le datif, que chacun apprenant l'allemand connaît (si si!) la déclinaison nominatif, accusatif, datif, génitif, reste "plus qu'à" savoir de quel genre est le mot, masculin, neutre, féminin, ou encore pluriel.
Dans l'exemple, aussi bien "Arbeit" que "Familie" sont féminin et singulier = mit der Arbeit… mit der Familie.
Lumineuses pensées
Réponse: [Allemand]LEUR, possessif pluriel de phnad, postée le 23-03-2012 à 19:12:46 (S | E)
Sie waren mit ihrer Arbeit und mit ihrer Familie beschäftigt. (un même travail et une même famille, plusieurs pers.)
Sie waren mit ihren Arbeiten und mit ihren Familien (plusieurs travaux et plusieurs familles, plus. pers.)
Sie waren mit Ihrer Arbeit und Ihrer Familie beschäftigt (un même travail et une même famille, une seule pers.)
Amicalement
phnad
Réponse: [Allemand]LEUR, possessif pluriel de anonyme, postée le 24-03-2012 à 08:38:12 (S | E)
Bonjour,
J'aurais écrit "Sie war mit ihrer Arbeit und ihrer Familie beschäftigt (un même travail et une même famille, une seule pers.)"
J'hésite … Erré-je ?
Merci.
Excellent WE.
Réponse: [Allemand]LEUR, possessif pluriel de sannchi, postée le 24-03-2012 à 11:19:05 (S | E)
Bonjour!
C´est absolument correct. ==> un même travail et une même famille, une seule personne
Bonne continuation, Sannchi
Réponse: [Allemand]LEUR, possessif pluriel de phnad, postée le 24-03-2012 à 12:44:18 (S | E)
C'est correct car c'est la formule de politesse anonyme !
Et d'autre part [revenons au sujet, ça ne fait jamais de mal] la question portait sur "leur"
et non sur "son" qui est de ce fait hors sujet (comme mon "votre" d'ailleurs).
Amicalement
phnad
PS : anne40 en français "Ils étaient très occupés par leurs travail et famille."
est parfaitement correct mais je ne suis pas du tout sûr qu'on puisse le calquer en allemand.
"*Sie waren mit ihren Arbeit und Familie." me semble donc être un gallicisme, aux Allemands de répondre...
-------------------
Modifié par phnad le 24-03-2012 13:54
-------------------
Modifié par phnad le 24-03-2012 13:56
-------------------
Modifié par phnad le 24-03-2012 13:57
-------------------
Modifié par phnad le 24-03-2012 14:40
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand