Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Message de skywalks posté le 03-03-2012 à 20:48:55 (S | E | F)
Salut à tous , j'ai une expression a faire en Espagnol.
Je voudrais savoir si vous y voyez des fautes.
Merci
Le texte traite d'un voyage d'immigrés
Voici la question : Di lo que sabes a propósito de la realidad evocada e, este texto (motivos, condiciones, consecuencias ...)
En primer lugars , los emigrantes emigran para huyen de sus país. Primero , porque sus país es tocado por el paro y la probeza. Para los emigrantes , los país rico representa une seconda suerte para ellos y sus ninos. Sus único herencia es la pobreza.
Pero , los condiciones a remontar son muy difícil . Por ejemplo, tal clandestinos penetran un país en escondiendose en los tren de aterrizaje donde la temperatura es muy boz. Por añadidura , otros viajan en los barcos , muy pequeño. Los clandestinos deben afrontar el frío , el calor, la llunia y evitar la Guardia Civil. Muchos mueren y muchos se han atrapado.
Por último, la émigracion clandestina desarollan los red mafioso que aprovechan de la miseria humano para se enriquecer.
Hoy , la immigración ilegal es un autèntico problema en el mundo
Réponse: [Espagnol]Expression personnelle de skywalks, postée le 04-03-2012 à 15:06:55 (S | E)
Personne ?
Réponse: [Espagnol]Expression personnelle de alienor64, postée le 04-03-2012 à 20:07:14 (S | E)
Bonsoir Skywalks !
Il y a confusion entre pluriel / singulier , masculin / féminin ; des erreurs d'accord de verbes avec le sujet .....
" En primer lugars ( pourquoi " s" ? ) , los emigrantes emigran para huyen ( mettre à l'infinitif ) de sus país ( pluriel ou singulier ? ). Primero , porque sus país ( vous mélangez singulier et pluriel ) es tocado( choisir un autre verbe ) por el paro y la probeza. Para los emigrantes , los país rico representa ( l'article étant au pluriel , accorder adjectif et verbe ) une seconda ( orthographe ) suerte para ellos y sus ninos ( mettre le tilde "ñ " ). Sus ( mettre au singulier ) único( accorder l'adjectif avec " herencia " qui est féminin ) herencia es la pobreza.
Pero , los ( le substantif est féminin ) condiciones a remontar son muy difícil ( pluriel ) . Por ejemplo, tal ( pluriel ) clandestinos penetran ( il manque une préposition ) un país en escondiendose en los tren ( mettre au pluriel ) de aterrizaje donde la temperatura es muy boz. Por añadidura , otros viajan en los barcos , muy pequeño ( mettre au pluriel ). Los clandestinos deben afrontar el frío , el calor, la llunia ( orthographe ) y evitar ( a ) la Guardia Civil. Muchos mueren y muchos se han atrapado.
Por último, la émigracion ( l'accent est mal placé ) clandestina desarollan ( pourquoi le pluriel ? ) los ( le substantif est féminin ) red ( l'article étant au pluriel, mettre nom et adjectif au pluriel ) mafioso que aprovechan de ( " aprovechar algo " ) la miseria humano ( le nom est féminin : accorder l'adjectif ) para se enriquecer ( verbe pronominal ) .
Hoy , la immigración ilegal es un autèntico( pas d'accent grave en espagnol ! ) problema en el mundo " .
Bonne soirée et bon travail !
-------------------
Modifié par alienor64 le 04-03-2012 20:14
Réponse: [Espagnol]Expression personnelle de skywalks, postée le 05-03-2012 à 18:19:28 (S | E)
D'accord merci beaucoup , excusez moi pour les fautes d'accent qui sont du a des fautes de frappes que pu éviter facilement.
Bonne soirée
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol