Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Traduction

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Traduction
    Message de arrebata posté le 12-02-2012 à 13:08:17 (S | E | F)
    Bonjour à tous!!

    Pourriez- vous m'aider à traduire ce passage que je n'arrive pas à traduire clairement?

    Si Marius no es tonto, sólo cabe pensar que es vago. En realidad a mi nadie me ha dicho que mi hijo es tonto - ojo: tampoco me han dicho que no lo sea - de modo que por lógica habré de concluir que es vago.

    Je l'ai traduit comme ça, mais ça me semble lourd:

    Si Marius n'est pas idiot, il y seulement lieu de penser qu'il est fainéant. Il est vrai que personne ne m'a jamais dit que mon fils était idiot - attention: on ne m'a jamais non plus qu'il ne l'était pas - alors avec toute logique, je devrais en conclure qu'il est fainéant.

    merci pour votre aide!!

    -------------------
    Modifié par arrebata le 12-02-2012 13:49




    Réponse: [Espagnol]Traduction de alienor64, postée le 13-02-2012 à 10:36:12 (S | E)

    Bonjour Arrebata

    " Si Marius n'est pas idiot, il y ( il manque un verbe ) seulement lieu de penser qu'il est fainéant. Il est vrai que personne ne m'a jamais dit que mon fils était idiot - attention: on ne m'a jamais ( il manque un verbe ) non plus qu'il ne l'était pas - alors avec toute logique, je devrais en conclure qu'il est fainéant. "

    " ...sólo cabe pensar ...." = on peut seulement penser

    " ...a mi nadie me ha dicho ....; tampoco ...." : vous avez traduit " jamais ", à deux reprises , alors que le mot ne paraît pas dans le texte espagnol

    " ....avec toute logique ...." : mal exprimé .

    Bonne journée !




    Réponse: [Espagnol]Traduction de arrebata, postée le 13-02-2012 à 11:23:55 (S | E)
    Merci Alienor64 je pense qu'avec vos explications je devrais m'en sortir!!!
    bonne journée!!




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol