[Italien]Loro en début de phrase?
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En basMessage de iosha posté le 25-01-2012 à 15:44:25 (S | E | F)
Bonjour.
Qui peut me répondre? Merci beaucoup.
Non so che pensare di questa frase, un esempio in un libro. 'Loro sembra non abbiano mai avuto la mia eta'. On dirait qu'il n'ont jamais eu mon âge. Eux, on dirait qu'il n'ont jamais eu mon âge. È un ragazzo di 16 anni che parla e mi domando se la frase è corretta?
Je ne sais pas quoi penser de cette phrase, un exemple dans un livre. L'adolescent a 16 ans. Je me demande si la frase est correcte, ou bien il parle comme un adolescent! J(aurais mis : Mi sembra che loro non abbiamo mai avuto la mia eta. Ou alors una virgola dopo loro? Loro, . Je croyais que la règle était de mettre loro après le verbe. Ou alors loro à la fin de la phrase? ... le subj est à cause de sembrare, je crois. A bientôt! Et merci! C'est peut-être parce qu'il n'y a pas 'che' après sembra. (sans che c'est plus joli!).
Au revoir!
Réponse: [Italien]Loro en début de phrase? de iosha, postée le 25-01-2012 à 15:49:43 (S | E)
Bonjour tous.
Je viens de lire sur google quelque chose qui se rapproche de ma question /
"Loro uccidono" ,"eux ils tuent" ou "ils tuent, eux" le titre d'une émission de télévision, je crois. Qu'en pensez-vous? Merci.
Réponse: [Italien]Loro en début de phrase? de chilla, postée le 25-01-2012 à 16:07:03 (S | E)
Bonjour yosha
Il n'y rien à penser, c'est juste un effet de style, pareil que l'absence du 'che' au subjonctif.
Le choix de l'auteur peut être dicté par la musicalité ou la légèreté de la phrase. C'est le tout qu'il faut voir.
'Loro' n'est pas employé ici pour renforcer le sujet, le sujet est juste exprimé, ce qui explique l'absence de virgule après 'loro'.
Réponse: [Italien]Loro en début de phrase? de iosha, postée le 25-01-2012 à 16:11:04 (S | E)
Bonjour.
Merci, chilla de votre explication claire.
Cours gratuits > Forum > Forum Italien