Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Knochen

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Knochen
    Message de anonyme posté le 16-01-2012 à 14:28:13 (S | E | F)

    Bonjour,

    Dans le livre que je traduis j’ai rencontré plusieurs fois le mot « Knochen » avec d’après le contexte un sens voisin ou évocateur de « personnage important », une « huile » en français très familier. Mais je ne trouve nulle part la confirmation de mon impression. Ni Langenscheidt, ni Pons ni Duden ne donnent une autre traduction que « os ». Voici la phrase :

    « Die jetzigen Knochen werden das Mark der neuen Erfinding nicht aufnehmen können. »

    que je traduis (avec peine) par « Les « huiles » d’aujourd’hui ne pourront pas s’attribuer l’essence des nouvelles inventions » (encore que je ne sois pas satisfait de mon interprétation …)

    Merci à vous par avance.


    -------------------
    Modifié par anonyme le 16-01-2012 14:28




    Réponse: [Allemand]Knochen de duchemeu, postée le 16-01-2012 à 15:06:33 (S | E)
    Bonjour,
    Il faudrait élargir un peu l'extrait à traduire pour situer le contexte, éventuellement corriger l'éventuelle faute de frappe sur "Erfinding", enfin je précise l'existence de l'expression : "kein Mark in den Knochen haben" : "ne pas avoir de sang dans les veines", expression qui ne semble pas cependant adaptée à l'extrait mentionné.



    Réponse: [Allemand]Knochen de anonyme, postée le 18-01-2012 à 08:38:31 (S | E)

    Bonjour duchemeu,

    Une re-lecture du livre me fait trouver deux phrases où « Knochen » est employé, toujours avec l’idée d’un « personnage important ». Ce sens ne figure dans aucun de mes dictionnaires, et c’est ce qui m’intrigue et fait l’objet de ma question :

    « Big Billy Porter ist einer der alten Knochen und stolz darauf. »

    et

    « […] waren nur wenige erstaunt, und den Boden, den Chancre damit bei den alten Knochen der Gilde verlieren mochte, wurde [ …] » (phrase trop longue -huit lignes !- pour que je vous l’inflige …)

    Bien cordialement.




    Réponse: [Allemand]Knochen de setanta, postée le 18-01-2012 à 12:06:45 (S | E)
    Bonjour,

    "alter Knochen" ne veut pas forcément dire important. En général ça désigne plutôt une personne âgée et endurante.



    Réponse: [Allemand]Knochen de heiko, postée le 18-01-2012 à 12:15:41 (S | E)
    Bonjour,
    le Duden (Großes Wörterbuch der dt. Sprache) donne seulement cet exemple : "Die alten Knochen (= der alte Körper) wollen nicht mehr." Quant à "Billy Porter", l'auteur voulait certainemet dire : "Er ist ein alter Hase" – "un averti, un homme d'expérience".
    A+
    Heiko




    Réponse: [Allemand]Knochen de anonyme, postée le 19-01-2012 à 07:35:54 (S | E)


    à vous tous. J'ai bien compris vos explications. Mais je ne sais toujours pas pourquoi mes dictionnaires sont muets sur ce sens particulier …

    Bonne journée à tous.






    Réponse: [Allemand]Knochen de alili, postée le 19-01-2012 à 16:47:47 (S | E)
    On le trouve dans quelques dicos, mais surtout avec "alter" devant.

    Chez Pons, "alter Knochen" = "vieux croûton".
    Lien internet


    Le Langenscheidt allemand-français indique également :
    "F(amilier) : alter Knochen! mon vieux !; vieille branche !"

    Enfin le Wahrig (unilingue) donne :
    alter Knochen! alter Kerl, Bursche;

    Edit : ah, ajoutons encore le Duden Lien internet


    "männliche Person (umgangssprachlich, abwertend)
    Beispiele :
    er ist ein elender, fauler, zäher, reaktionärer, autoritärer Knochen
    das kann man dem alten Knochen nicht mehr beibringen
    "



    Réponse: [Allemand]Knochen de anonyme, postée le 21-01-2012 à 08:09:25 (S | E)
    Merci.

    Bonne journée.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand