Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Uniforme à l'école / correction

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Uniforme à l'école / correction
    Message de egshop posté le 15-01-2012 à 17:58:41 (S | E | F)
    Bonjour à tous.

    Je me tourne vers vous car j'ai besoin de votre aide si précieuse pour une petite correction.

    Voilà. J'ai écrit une petite réponse à la question Bist du für oder gegen die Schuluniform ?

    Et voici ma réponse :

    Ich bin gemischt aber ich finde, dass die Schuluniform mehr Vorteile als Nachteile hat.

    Meine Argumente für :

    Ich denke, dass die Schuluniform die Gleichheit bringen kann. Es gäbe nämlich keine Unterscheide zwischen die wohlhabend Schüler, die Markenkleidung sich verkaufen können, und die übrigen, also niemand würde Spott erleiden. Außerdem würde die Uniform die Weltlichkeit mehr respektieren. Dieses Tragen würde auch erlauben, dass die Beziehungen zwischen die Schüler oberflächlich nicht wären, weil die auf die Persönlichkeit von jedem und nicht auf das Aussehen sich stützen würden. Der andere positive Aspekt wäre ein gutes Klima für die Arbeit, weil die Uniform strikt ist, und also es gibt weniger Disziplinproblem und mehr Erfolg. Endlich finde ich, dass eine Krawatte und ein Smoking sehr schön und elegant sind und dass es „Was werde ich heute anziehen“ gefragt würde.

    Meine Argumente gegen :

    Aber, ich denke auch, dass die Schuluniform individualisieren nicht erlauben würde, weil es keine Unterscheide gäbe ; und die Schüler könnte nicht eine Persönlichkeit sich formen. Nun, die Vielfalt ist sehr wichtig. Außerdem wäre eine schreckliche Uniform zu strikt und schlecht für das Klasseklima.

    Für rekapitulieren :

    Ich bin für eine Schuluniform zusammengesetzt aus einer Krawatte, einer schwarzen Jacke und einem weißen Hemd.


    Merci d'avance.


    Réponse: [Allemand]Uniforme à l'école / correction de duchemeu, postée le 15-01-2012 à 19:31:59 (S | E)
    Ich denke, dass die Schuluniform die Gleichheit bringen kann. Es gäbe nämlich keine Unterscheide zwischen die wohlhabend Schüler, die Markenkleidung sich verkaufen können, und die übrigen, also niemand würde Spott erleiden. Außerdem würde die Uniform die Weltlichkeit(barbarisme) mehr respektieren. Dieses Tragen würde auch erlauben, dass die Beziehungen zwischen die Schüler oberflächlich nicht wären, weil die auf die Persönlichkeit von jedem und nicht auf das Aussehen sich stützen würden. Der andere positive Aspekt wäre ein gutes Klima für die Arbeit, weil die Uniform strikt ist, und also es gibt weniger Disziplinproblem und mehr Erfolg. Endlich finde ich, dass eine Krawatte und ein Smoking sehr schön und elegant sind und dass es „Was werde ich heute anziehen“ gefragt würde(plutôt poser la "question que dois je mettre aujourd'hui".

    Meine Argumente gegen :

    Aber, ich denke auch, dass die Schuluniform (manque l'article sur ce verbe "substantivé" non ?)individualisieren nicht erlauben würde, weil es keine Unterscheide (revoyez ce mot "différence"dans le dictionnaire) gäbe ; und die Schüler könnte nicht eine (nicht eine : non)Persönlichkeit sich formen. Nun, die Vielfalt ist sehr wichtig. Außerdem wäre eine schreckliche Uniform zu strikt und schlecht für das Klasseklima.

    Für rekapitulieren :

    Ich bin für eine Schuluniform zusammengesetzt aus einer Krawatte, einer schwarzen Jacke und einem weißen Hemd.




    Réponse: [Allemand]Uniforme à l'école / correction de duchemeu, postée le 15-01-2012 à 19:40:31 (S | E)
    j'oubliais au départ : "ich bin gemischt" ce genre de mélange s'appliquerait me semble-t-il plutôt si c'était une recette de cuisine qui s'exprimait(littéralement : je suis mélangé), creusez plutôt la piste "je suis perplexe".



    Réponse: [Allemand]Uniforme à l'école / correction de egshop, postée le 15-01-2012 à 20:39:46 (S | E)
    Bonjour. Tout d'abord, je tiens à te remercier pour ton aide précieuse.

    Ich bin ratlos (perplexe) aber ich finde, dass die Schuluniform mehr Vorteile als Nachteile hat.

    Meine Argumente für :

    Ich denke, dass die Schuluniform die Gleichheit bringen kann. Es gäbe nämlich keine ("es gibt" est suivi de l'accusation => accusatif pluriel ==> keine) Unterschiede (inversion du "i" et du "e") zwischen die wohlhabend Schüler, die Markenkleidung sich verkaufen können, und die übrigen, also niemand würde Spott erleiden. Außerdem würde die Uniform der Laie (laïcité) mehr respektieren. Dieses Tragen würde auch erlauben, dass die Beziehungen zwischen die Schüler oberflächlich nicht wären, weil die (je dois avouer que je ne comprends pas) auf die Persönlichkeit von jedem und nicht auf das Aussehen sich stützen würden. Der andere positive Aspekt wäre ein gutes Klima für die Arbeit, weil die Uniform strikt ist, und also es gäbe (subjonctif 2) weniger Disziplinprobleme (pluriel) und mehr Erfolg. Endlich finde ich, dass eine Krawatte und ein Smoking sehr schön und elegant sind und dass es „Was werde ich heute anziehen“ gefragt würde.

    Meine Argumente gegen :

    Aber, ich denke auch, dass die Schuluniform individualisieren nicht erlauben würde, weil es keine Unterscheide gäbe ; und die Schüler könnte keine Persönlichkeit sich formen. Nun, die Vielfalt ist sehr wichtig. Außerdem wäre eine schreckliche Uniform zu strikt und schlecht für das Klasseklima.

    Zusammenfassung (résumé)

    Ich bin für eine Schuluniform zusammengesetzt aus einer Krawatte, einer schwarzen Jacke und einem weißen Hemd.

    Voici voilà.

    Merci pour tes corrections. ;)



    Réponse: [Allemand]Uniforme à l'école / correction de stefi, postée le 15-01-2012 à 21:19:55 (S | E)
    Merci à la personne qui a rédigé cet excellent exercice. Néanmoins, je vois une problème avec la dernière phrase du paragraphe "Meine Argumente dafür": pour la phrase "Was werde ich heute anziehen?", il faut finir avec une affirmation comme quoi cette question ne sera plus jamais posée: würde nie mehr gestellt sein.



    Réponse: [Allemand]Uniforme à l'école / correction de duchemeu, postée le 15-01-2012 à 22:14:10 (S | E)
    encore une petite suggestion concernant l'avant dernier paragraphe : "Aber, ich denke auch, dass die Schuluniform individualisieren nicht erlauben würde". Pas plus qu'en français, la tournure "je pense aussi que l'uniforme scolaire ne permettrait pas individualiser..."n'est correcte, la tournure allemande " dass die Schuluniform individualisieren nicht erlauben würde" ne convient pas non plus.
    En français on mettrait : "ne permettrait pas d'individualiser" ; en Allemand on peut (doit) trouver un équivalent. Cela consiste à transformer le verbe "individualiser(individualisieren)" en nom commun : "das individualisieren". On peut procéder ainsi avec presque tous les verbes et les transformer en nom commun en les faisant simplement précéder d'un article défini.



    Réponse: [Allemand]Uniforme à l'école / correction de duchemeu, postée le 15-01-2012 à 22:21:52 (S | E)
    och etwas :
    "nicht wären, weil die (je dois avouer que je ne comprends pas)"
    sie et non pas die



    Réponse: [Allemand]Uniforme à l'école / correction de egshop, postée le 16-01-2012 à 17:13:01 (S | E)
    Bonjour à tous.

    Merci beaucoup pour vos corrections et remarques. C'est très gentil. Vous avez mon immense gratitude.

    Merci encore !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand