Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Quelques phrases à vérifier

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Quelques phrases à vérifier
    Message de charlemagne91 posté le 23-11-2011 à 10:33:23 (S | E | F)
    Bonjour,
    J' ai quelques doutes pour certaines formulations, pouvez-vous me dire si ces phrases sont correctes?
    Merci par avance.

    Ich bin halb Françösich und halb Deutsch.
    Ich bewerbe mich um eine stelle.
    Ich habe mein Abitur bekommen. Dann habe ich einen Kurs an der Uni der LMU München gemacht und ein Zertifikat an der Uni Jean Monet in Frankreich bestehen.
    Ich habe Fremdsprachekenntnisse.
    ...für Ihre Kommission arbeiten.(si je parle à plusieurs personnes avec la formule de politesse).

    Merci par avance.
    Charlemagne


    Réponse: [Allemand]Quelques phrases à vérifier de hoger, postée le 23-11-2011 à 16:32:17 (S | E)
    Commentaire: texte en rouge = une faute; texte en vert = un commentaire; texte en bleu = une correction

    Ich bin halb Françösich [le "ç" n'existe pas en allemand, vérifiez l'orthographe; "französisch" et "deutsch" sont des adjectif, p.ex. "de fabrication française/allemande", pour parler des personnes, on utilise des noms pour les nationalités] und halb Deutsch.
    Ich bewerbe mich um eine stelle. [C'est bon, à un détail près.]
    Ich habe mein Abitur bekommen gemacht. Dann habe ich einen Kurs an der Uni der LMU München gemacht und ein Zertifikat an der Uni Jean Monet in Frankreich bestehen ["bestehen" est l'infinitif, "j'ai réussir" n'est pas correcte; aussi, on peut réussir un examen, mais pas un certificat => "erhalten", "bekommen"].
    Ich habe Fremdsprachenkenntnisse. [C'est bon, à un détail près.]
    ...für Ihre Kommission arbeiten.(si je parle à plusieurs personnes avec la formule de politesse). [C'est bon, que ce soit une personne ou plusieurs.]



    Réponse: [Allemand]Quelques phrases à vérifier de charlemagne91, postée le 23-11-2011 à 22:27:22 (S | E)
    Bonsoir, merci beaucoup pour votre aide.
    Je peux donc laisser Deutsch ?
    Je pense mettre "bekommt"
    Bonne soirée

    Charlemagne



    Réponse: [Allemand]Quelques phrases à vérifier de frall, postée le 23-11-2011 à 22:56:58 (S | E)
    bonsoir,
    Français en tant que nationalité se dit : Franzose, mais je ne sais pas si en allemand correct et pour une personne on dit : halb ... halb, cela me semble un peu péjoratif.
    pour dire "réussir un examen = eine Prüfung bestehen (verbe irrégulier, à particule inséparable, qui donnera = bestand, bestanden) donc, "ich habe das Abitur bestanden", pour l'autre examen aussi.
    vous ne pouvez pas écrire "bekommt" car venant du verbe kommen, c'est aussi irrégulier, donc bekam, bekommen au participe passé.
    et "suivre un cours" se dit : einen Kurs besuchen (verbe régulier)
    bonne correction. Frall



    Réponse: [Allemand]Quelques phrases à vérifier de charlemagne91, postée le 24-11-2011 à 20:01:31 (S | E)
    Merci beaucoup et bonne soirée.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand