Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Traduction et compréhension des phrases !

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Traduction et compréhension des phrases !
    Message de will_l posté le 10-11-2011 à 19:12:46 (S | E | F)
    Bonsoir, cette fois-ci j'ai deux phrases qui me gênent :
    Pour la première, je me demande si ma traduction est bonne, et surtout la fin:
    "Su cuñada leyó los titulares, soltó el periódico y se puso a gritar enfurecida."
    Voici ma traduction : "Son/Sa belle-soeur lut les gros titres, lâcha le journal et se mit à crier avec fureur".
    Pour la seconde, c'est un verbe au passé simple qui me gêne:
    "Vió al chico entrar en el salón y enseguida sintió un flechazo." Je ne sais pas si c'est le verbe ver ou un autre?
    Pouvez-vous me les confirmer, merci beaucoup.

    -------------------
    Modifié par will_l le 10-11-2011 19:22




    Réponse: [Espagnol]Traduction et compréhension des phrases ! de gardien22, postée le 10-11-2011 à 19:25:57 (S | E)
    Bonjour

    Moi je dirais... parfait.
    Bravo. C'est très bien.



    Réponse: [Espagnol]Traduction et compréhension des phrases ! de serge035, postée le 10-11-2011 à 19:29:39 (S | E)
    bonjour
    on peut aussi dire:
    .... et se mit à crier furieusement




    Réponse: [Espagnol]Traduction et compréhension des phrases ! de kai, postée le 10-11-2011 à 22:32:44 (S | E)
    Sauf que "vio" ne prend pas d'accent.



    Réponse: [Espagnol]Traduction et compréhension des phrases ! de will_l, postée le 11-11-2011 à 13:45:04 (S | E)
    Bonjour, merci gardien22 et serge035 pour la traduction. Pour "vió", c'est écrit comme ça sur ma feuille, alors je me demande soit c'est une erreur soit autre chose ? Pouvez-vous me dire ce que vous en pensez Merci d'avance.

    -------------------
    Modifié par will_l le 11-11-2011 13:53





    Réponse: [Espagnol]Traduction et compréhension des phrases ! de sigmarie, postée le 11-11-2011 à 16:01:43 (S | E)

    Bonjour!
    Sintió un flechazo dans ce contexte est un peu de "telenovela", mieux: Se enamoró.
    Vió, c'est correct...¿ Qué verbo querías poner?




    Réponse: [Espagnol]Traduction et compréhension des phrases ! de will_l, postée le 11-11-2011 à 16:15:32 (S | E)
    Bonjour sigmarie, merci pour le verbe !
    En fait, c'est une phrase d'un exercice et le verbe original est au présent "ve al chico entrar ..."
    Ce verbe doit être au passé simple, alors j'ai mis "vio" pensant à VER, mais dans la correction ce serait "vió".
    Je ne sais pas quel est ce verbe à l'infinitif et je suis perdu Je pense à IR ?
    Pouvez-vous m'aider ?

    -------------------
    Modifié par will_l le 11-11-2011 16:20



    -------------------
    Modifié par will_l le 11-11-2011 16:21





    Réponse: [Espagnol]Traduction et compréhension des phrases ! de tatiana95, postée le 12-11-2011 à 11:53:53 (S | E)
    slt will je pense comme toi que ce verbe à l'infinitif est ver et que vió est la 3eme personne du passé simple




    Réponse: [Espagnol]Traduction et compréhension des phrases ! de will_l, postée le 12-11-2011 à 12:05:56 (S | E)
    Merci tatiana95 pour ta réponse et ton soutien , mais d'après le dictionnaire, ver au passé simple, c'est él/ella/usted vio et non vió, alors je suis vraiment perdu pour comprendre le sens de la phrase.



    Réponse: [Espagnol]Traduction et compréhension des phrases ! de sigmarie, postée le 12-11-2011 à 15:07:19 (S | E)


    Bonjour!

    En effet will , le verbe est : vio. Mais ce que je t'écris a-t-elle été une petite ironie. C'est tout!

    Salutations!




    Réponse: [Espagnol]Traduction et compréhension des phrases ! de will_l, postée le 12-11-2011 à 16:23:26 (S | E)
    OK sigmarie !!!! Je pense que c'est une erreur sur ma correction : c'est donc "vio al chico..." Merci de me répondre
    Merci beaucoup à tous ceux qui m'ont répondus !!!!!

    -------------------
    Modifié par will_l le 12-11-2011 16:23



    -------------------
    Modifié par will_l le 12-11-2011 17:11






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol