Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Un très beau musée

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Un très beau musée
    Message de olivia07 posté le 08-11-2011 à 18:02:25 (S | E | F)
    Je vous propose de découvrir un lieu magique en traduisant ce texte que j'ai écrit. Vous pouvez traduire soit la partie française, soit la partie italienne, soit les deux. Je vous donnerai ma version début décembre. Bon courage !
    Je remercie Chilla qui m’a aidée dans ce travail et qui se propose gentiment de jeter un coup aux copies et de vous signaler les erreurs.


    De mon dernier voyage à Rome, je retiendrai la visite aux « Domus Romane » du Palais Valentini. Je dois dire que j’avais prévu cette visite uniquement pour faire plaisir à mon mari, parce que, en ce qui me concerne, je ne suis pas très attirée par l’archéologie. Cependant, après la visite, je suis restée sans voix, émerveillée par ce travail de restauration. C’est réellement un exemple précieux qui montre comment le patrimoine artistique de l’antiquité peut et doit être valorisé grâce à l’utilisation des techniques nouvelles.

    Quando siamo arrivati arriviamo davanti alla cassa per prenotare la visita l'impiegata mi dice che la visita guidata seguente sarà in italiano e che se la voglio in francese, devo tornare domani. Però, visto che sono già 'in loco', dai su, tentiamo la visita in italiano. Sarà un vero esame per me! Siamo gli unici francesi del gruppetto composto da una dozzina di italiani.

    Pour commencer, puisque la visite se fait dans les souterrains, nous descendons un grand escalier. La guide nous exhorte à faire attention où nous mettons les pieds parce que nous accédons à la Domus en marchant sur un revêtement de verre. Ce qui est réellement étrange parce qu’on a l’impression de perdre l’équilibre.
    Donc, je marche avec une extrême prudence…et un peu d’appréhension parce que je n’aime pas beaucoup les endroits sombres et là, seules les fouilles sont éclairées alors que, autour, tout est dans le noir. Et quand la guide éteint les lumières et que le noir nous envahit complètement, elle nous dit : « c’est pour la surprise » ! Et pour être une surprise, croyez-moi, cela en fut une belle !
    Après 2 minutes dans le noir le plus complet, nous entendons une voix qui raconte l’histoire de ce palais, pendant que les lumières montrent les fouilles et que les projections vidéo sur les murs et sur les sols des souterrains font reprendre vie à la Domus comme si nous étions à l’époque romaine. « Suspendue » à l’intérieur d’une luxueuse maison romaine dotée entre autre de thermes privés fastueux, d’un système de chauffage et d’une salle réfrigérée pour l’entrepôt de la nourriture, je prends conscience de ne pas me trouver dans un musée traditionnel.


    Man mano che la voce descrive la disposizione della Domus, le luci ce la fanno rivivere attraverso le ricostruzioni virtuali. E’ proprio una sorta di lezione multimediale, attraverso la quale possiamo seguire sul luogo quanto è stato ritrovato dagli archeologi, capire quali sono state le condizioni di lavoro, come è stato interpretato ogni ritrovamento e come presumibilmente doveva apparire.
    Le sottostanti case romane che si trovano vicino alla colonna traiana, erano sicuramente appartenute a persone di alto e influente rango residenti vicino al potere. La profusione di lusso lo si può notare dalla ricchezza dei rivestimenti marmorei delle pareti e dei pavimenti nonché dalla raffinatezza dei mosaici negli ambienti termali con le loro molteplici vasche. Sulle pareti degli ambienti tornano magicamente i colori, le finestre scomparse, le colonne distrutte e le decorazioni di cui si hanno solo frammenti.
    Tra le tante cose, possiamo ammirare le copie di alcuni bei piatti trovati lì, mentre gli originali sono esposti in alcune sale museali tradizionali che attraversiamo e ammiriamo lungo il percorso.


    C’est réellement magique. Affirmer que la visite est « un voyage inoubliable à travers le temps » n’est pas un mensonge. Pour moi, cela a été un rêve qui a duré environ une heure. J’ai appris beaucoup de choses et j’ai eu l’impression que le temps s’envolait. Je suis sortie heureuse et éblouie. Si tous les musées pouvaient être comme celui-ci !
    Je ne vous raconterai pas l’histoire de ce palais. Vous la trouverez sur Internet. Mais je vous en prie, allez faire un petit tour sur le lien que je vous laisse. Vous ne serez pas déçus !


    Lien internet
    Correction faite après lecture de la mise au point de italosud




    Réponse: [Italien]Un très beau musée de jod47, postée le 09-11-2011 à 11:22:11 (S | E)
    Buongiorno a tutti!
    Splendida questa visita! Grazie Olivia!Ma come il testo è un po'lungo ,ne pubblico una parte stamattina poi l'altra, stasera o domani!
    Splendide cette visite! Merci Olivia!Mais comme le texte est un peu long j'en poste une partie ce matin et l'autre ce soir ou demain..
    Andiamoci..!

    Un bellissimo museo.
    Dal Del  mio ultimo viaggio a Roma, ricorderò la visita ai alle « Domus Romane » del Palazzo Valentini. Devo dire che avevo previsto questa visita allo scopo unicament di fare piacere a mio marito, per quanto mi concerne, l’archeologia mi attira poco. Però dopo la visita sono rimasta di stucco, meravigliata da questo lavoro di restauro ! È realmente un precioso prezioso  esempio che dimostra in che modo il patrimonio può e deve essere valorizzato grazie alle utenze delle nuove techniche.
    Lorsque nous sommes arrivés à la Caisse pour la réservation, l’employée me dit que la visite guidée suivante sera en italien et que si je souhaite la visite en français il me faudra revenir le lendemain. Mais vu que je suis déjà sur place, allez zou ! tentons la visite en italien ce sera un « test » pour moi ; nous sommes les seuls Français de ce petit groupe composé d’une douzaine d’Italiens.
    Per cominciare, visto che la visita si fa nei sotterranei, scendiamo una grande scala. La guida ci esorta alla prudenza nel posare i piedi perché accediamo alla Domus camminando su un rivestimento di vetro . È veramente strano perché proviamo un senso di perdere l’equilibrio (un seul verbe  nom pour dire tout cela) squilibrarsi squilibrio ; quindi cammino cautamente con un po’ di apprensione perché non mi piacciono tanto i posti tetri e lì, soli solo ( invariable) gli scavi sono rischiariti rischiarati mentre è buio tutto. E quando la guida spegne le luci e che il buio ci circonda per intero, lei dice « È per la sorpresa » ! Vero, per una sorpresa , credetemi, ne fu una bella quella !
    Dopo due minuti all’oscuro di tutto (cette expression veut dire tout autre chose)in totale oscurità, sentiamo una voce raccontare la storia del Palazzo intanto che le luci rischiarano gli scavi e le proiezioni video sui muri e sul suole suolo dei sotterranei rendono viva la Domus come se fossimo all’epoca Romana !
    « Sospesa » nell’interno di una lussuosa casa romana dotata, tra l’altro, di fastose termi private, di un ingegnoso impianto di riscaldamento anche di una sala refrigerata per il deposito dei cibi, prendo coscienza di non trovarmi in un museo tradizionale..
    -------------------
    Modifié par chilla le 12-11-2011 21:36
    Bene ! ma attenta al senso dell'espressione!
    -------------------
    Modifié par jod47 le 12-11-2011 23:04
    Ok chilla! j'ai compris le sens de l'expression!!merci! mais que de bêtises, et de fautes d'inattention...!!
    -------------------
    Modifié par chilla le 12-11-2011 23:49
    Pardon jod, au lieu de 'nom' j'ai mis verbe' ; utiliser 'squilibrio'





    Réponse: [Italien]Un très beau musée de jod47, postée le 09-11-2011 à 22:20:41 (S | E)
    Buona sera a tutti!
    Ecco il seguito...
    ....A mesure que la voix décrit l’agencement de la Domus, les lumières nous la font revivre à travers des reconstructions virtuelles. C’est vraiment une sorte de leçon multimédia nous permettant de suivre sur place tout ce qui a été retrouvé par les archéologues, comprendre quelles ont été les conditions de travail, comment a été interprété chaque découverte ainsi que l’endroit où elle devait probablement se trouver.
    Les maisons romaines situées plus en dessous et qui sont proches de la colonne Trajan appartenaient certainement à des personnes influentes et de haut rang, proches du pouvoir. La débauche de luxe peut se voir à la richesse des revêtements de marbre des murs et des dallages, mais aussi au raffinement des mosaïques dans l’espace thermal avec leurs multiples bassins. Sur les murs de ces salles, tournent d’une façon magique les couleurs, les fenêtres disparues, les colonnes détruites et les ornements dont il ne reste que quelques fragments.
    Parmi les nombreux objets, nous pouvons admirer les copies de quelques très beaux plats trouvés là alors que les originaux sont exposés dans des salles muséales traditionnelles que nous traversons et admirons tout le long du parcours.

    È veramente magico ! Affermare che la visita è un indimenticabile viaggio attraverso il tempo non è una mensogna menzogna . Per circa un’ora fu per me un sogno. Ho imparato molte cose e mi è sembrato che il tempo fosse volato via…Sono uscita felice e affascinata. Se tutti i musei fossero come quello..
    -------------------
    Modifié par chilla le 12-11-2011 21:31
    Juste une petite faute à cercher dans le dictionnaire

    Merci chilla...( oups! )





    Réponse: [Italien]Un très beau musée de rita12, postée le 11-11-2011 à 00:10:12 (S | E)

    Merci Olivia, on passe un bon moment dans la Domus.

    Voici ma participation:


    Del mio ultimo viaggio che ho fatto a Roma, ricorderò la visita alle 'Domus Romane' del Palazzo Valentini. Devo precisare che l'avevo prevista solo per far' piacere a mio marito dato che per conto mio non sono mica attratta dall'archeologia. Tuttavia dopo questa scoperta sono rimasta senza voce, meravigliata da questo lavoro di restauro. È un esempio davvero prezioso che ci mostra come il patrimonio artistico dell'antichità può e deve essere valorizzato grazie a l'utilizzo delle tecniche nuove.

    Lorsque nous arrivons à l'accueil pour réserver nos places, l’hôtesse me dit que la visite suivante serà en italien et que si je la veux en français je devrai revenir le lendemain. Mais puisque je suis déjà 'sur place', go, tentons celle en italien... Ce sera l'occasion d'un examen pour moi! Nous sommes les seuls français du petit groupe composé d'une douzaine d'italiens.

    Per iniziare, poiché la visita è sotterranea, scendiamo (le scale). La guida ci raccomanda di stare attenti dove mettiamo i piedi perché accediamo alla Domus e comminiamo su un rivestimento di vetro. Abbiamo una vera e strana impressione di squilibrio. Quindi, vado avanti con estrema prudenza e un po' di timore perché i luoghi scuri non mi piacciono. Qui solo gli scavi sono illuminati mentre dapertutto c'è l'oscurità. Quando la guida spegne le luci, il buio c'invade affato, lei ci dice 'È per la sorpresa'!.. Credetemi è una vera sorpresa!
    Dopo due minuti che siamo nell'oscurità completa, sentiamo una voce che racconta la storia del palazzo... le luci fanno vedere gli scavi e le video danno vita alle pareti e ai suoli della Domus come se fossimo ai tempi dei romani. 'Sospesa' all'interno di una casa romana dotata tra l'altro di terme private fastose, d'un sistema di riscaldamento e di una sala refrigerata per depositare il cibo. Sono cosciente che non sono in un museo qualunque.

    Au fur et à mesure que la voix décrit la disposition de la Domus, la lumière éclaire le déroulement de la reconstitution virtuelle. C'est une véritable leçon multimédiale qui permet de voir apparaître chaque endroit exhumé par les archéologues, de comprendre les conditions de travail et l'interprétation présumée de chaque découverte.
    Les maisons souterraines qui se trouvent près de la colonne Trajean avaient certainement appartenues à des personnes de haut rang influentes côtoyant le pouvoir. La profusion de luxe se dévoile par la richesse des revêtements de marbre sur les murs et les pavements aux raffinements des mosaïques des thermes et la multitude de vasques. Sur les murs les couleurs habillent magiquement les fenêtres disparues, les décorations dont on a que des fragments.
    Au milieu de tant de choses, on peut admirer les copies de belles assiettes trouvées là, alors que les authentiques sont exposées dans quelques sales du musée traditionnel que nous traversons et admirons le long du parcours.

    È davvero magico. Non dimenticherò la scoperta di questo ' viaggio attraverso il tempo' che è un vero sogno che dura un'ora. Ho imparato molte cose e ho avuto l'impressione che il tempo si sia volato. Sono uscita felice e affascinata. Se tutti musei potessero essere come questo qui...
    Non vi racconterò la storia del palazzo. La troverete su internet. Vi prego, andate à fare un giro su il  (sul) link che vi dò. Non sarete delusi.




    -------------------
    Modifié par chilla le 12-11-2011 21:28
    Pochissimi errori


    Mille grazie Chilla!





    Réponse: [Italien]Un très beau musée de salavigane, postée le 11-11-2011 à 12:00:11 (S | E)

    pour cette belle visite!

    Un bellissimo museo
    Dal Del (autre préposition) mio ultimo viaggio a Roma, riterrò la visita alle «Domus Romane» del palazzo Valentini. Devo dire  X che avevo previsto questa visita unicamente per far piacere a mio marito perché  X quanta (expression)mi riguarda non sono molto attirata per  (autre prép.) l'archeologia. Tuttavia dopo la visita sono rimasta senza voce meravigliata per questo lavoro di ristorazione (chercher dans le dictionnaire le mot) . È davvero un esempio precioso prezioso (chercher ds dict.) 'che mostra come il patrioniopatrimonio (dictionnaire) dell'antichità puoì e deve essere valorisatovalorizzato ( dictionnaire) grazie all'utilizzazione delle tecniche nuove.

    Quand nous sommes arrivés à la caisse pour réserver la visite, l'employée me dit que la visite suivante sera en italien et que si je la voulais en français, je devais revenir demain. Mais vu que j'étais déjà en mode local (là je ne sais pas si la traduction est juste),allons-y, nous tentons la visite en italien. Ce sera un vrai examen pour moi! Nous sommes les uniques français du petit groupe composé par une douzaine d'italiens.

    Per cominciare poiché la visita si fa nei sotterranei scendiamo delle grande scale. La guida ci esorta a fare attenzione dove mettiamo i piedi perché accediamo alla Domus camminando su un rivestimento di vetro. Cioquello che (autre démostratif)  è veramente strano perché abbiamo l'impressione di perdere l'equilibrio. Dunque cammino con una estrema prudenza... e un po'di apprensione perché non amo molto i luoghi scuri e li (accent)solo gli scavi sono illuminati, allora  (autre) che intorno, tutto è nell'obscurità. E quando la guida spegne le luceluci ( accord) e che il buio ci invade completamente, ci disse «è per la sorpresa!». È per una sorpresa,credetemi, questa fu una bella! Dopo due minuti nel scuro  (article) il più completo, sentiamo una voce che racconta la storia di quel palazzo, mentre le luceluci mostrano gli scavi e che gli le (féminin) proiezioni videivideo (invariable)sulle mura e sugli suoli dei sotterranei fanno riprendere vita alla Domus come se eravamo all'epoca romana. «Sospesa» a l'intorno di una lusuosa dimora romana dotata d'altra parte di termi private fastuosi, d'un sistema da riscaldamento e di una sala refrigerata per il deposito del cibo, prendo coscienza di non trovarmi dentro un museo tradizionale.

    Au fur et à mesure que la voix décrit la disposition de la Domus, les lumières la font revivre à travers les reconstructions virtuelles. C'est précisément une sorte de leçon multimédia à travers laquelle nous pouvons suivre sur le lieu combien a été retrouvé par les archéologues, comprendre quelles ont été les conditions de travail, comment a été interprété chaque découverte et comment probablement elle devait apparaitre. Les maisons romaines du dessous qui se trouvaient proche de la colonne [...] (j'ai pas réussi à traduire “traianna”), avaient surement appartenues à des personnes de haut rang et influentes résidents dans le raffinement des mosaïques environnements les thermes avec leurs multiples vasques. Sur les parois des pièces reviennent magiquement les couleurs, les fenêtres disparues et les décorations desquelles on a des fragments.
    Entre toutes ces choses, nous pouvons admirer les copies de quelques beaux plats trouvé ici, pendant que les originaux sont exposés dans quelques unes des salles du musée traditionnel que nous traversons et admirons le long du parcours.

    È realmente magico. Affermare che la visità è «un viggio indimenticabile attraverso il tempo» non è una menzogna. Per me ciociò (accent) è stato un sogno che aè  (auxiliaire) durato un'ora. Ho appreso molte cose e ho avuto l'impressione che il tempo spariva sparisca (subjonctif). Sono uscita lieta e affascinata. Se tutti i musei potevano (tempsp) essere come quello!
    Non vi racconterò la storia di questo palazzo, la troverete su Internet. Ma vi prego andate a fare un piccolo turno giro   (autre) sul nesso link che vi ho lasciato.
    Non sarete delusi!

    Che peccato la visita è finita!
    Quel dommage la visite est finie!
    et pour cette belle viste guidée.







    -------------------
    Modifié par chilla le 12-11-2011 21:14
    Il y aurait beaucoup moins de fautes s'il y avait eu avec l'aide d'un dictionnaire

    -------------------
    Modifié par salavigane le 22-11-2011 10:58
    Chilla pour les erreurs signalées. J'espère les avoir bien corrigées.

    -------------------
    Modifié par
    salavigane le 22-11-2011 11:40

    -------------------
    Modifié par nick27 le 28-11-2011 08:55

    -------------------
    Modifié par chilla le 28-11-2011 10:25
    Le texte était 'barré'.



    -------------------
    Modifié par chilla le 30-11-2011 17:48
    couleur




    Réponse: [Italien]Un très beau musée de ng, postée le 12-11-2011 à 22:36:18 (S | E)
    Ciao Olivia,
    Grazie per farci  averci fatto conoscere questo museo ! Ecco la mia prima parte... Mi riservo la sorpresa sarà per domani !
    Merci de nous faire connaître ce musée ! Voici ma 1ère partie... Je me garde la surprise pour demain...
    Del mio ultimo viaggio a Roma, ricorderò la visita alle 'Domus Romane' del  Palazzio Valentini. Devo dire che avevo previsto questa visita solo per il piacere di mio marito, perché, per quanto mi concerne, non mi piace tanto l'archeologia. Eppure, dopo la visita, sono rimasta di stucco, incantata per il lavoro di restauro. È un vero precioso prezioso esempio per far vedere come il patrimonio artistico dell'antichità può e devo esser valorizzato grazie all'utenza  delle nuove tecniche.

    Quand nous sommes arrivés devant la caisse pour réserver, l'employée me dit que la visite guidée suivante sera en italien et que si je la veux en français, je dois revenir le lendemain. Mais, vu que je suis déjà 'dans les murs', allez, tentons la visite en italien. Ce sera un vrai test pour moi ! Nous sommes les seuls français du petit groupe composé d'une douzaine d'italiens.
    Per comminciare, poiché la visita si fa nei sotterranei, scendiamo una grande scala. La guida ci esorta ad andare sul velluto (le sens de cette expression ne s'adapte pas ici) a (stare attenti) guardare bene dove mettiamo i piedi, visto che accediamo alla Domus camminando su un rivestimento di vetro. Quello( Ciò) Questo è veramente strano perché  si crede (traduire : avere l'impressione di) abbiamo l'impressione di perdere l'equilibrio.

    Allora, cammino avendo (mettre à la place une préposition) con un'estrema prudenza... e anche  X  (même prép.) con un po' di paura perché non mi piaciono piacciono molto i luoghi buii  e lì, solo gli scavi sono illuminati mentre tutto è all'oscuro. È quando la guida spegne le luci e che l'oscurità viene X (prép.) a invaderci ci invade totalmente, lei ci dice: 'è per la sorpresa!' E per esser una sorpresa, credetemi, ce ne fu una bella!
    -------------------
    Modifié par chilla le 13-11-2011 08:05
    Coraggio ng, sei coraggiosa perché il testo di Olivia non è facile!

    -------------------
    Modifié par ng le 13-11-2011 18:00
    Sì Chilla non era facile per me... ma il testo è bello e mi è piaciuto tradurlo. Ho cercato qualche espressione... ma non ho travato le giuste...
    Grazie per le correzioni !


    -------------------
    Modifié par chilla le 14-11-2011 21:50
    Te la sei cavata molto bene, e io avevo indicato un errore che non c'era




    Réponse: [Italien]Un très beau musée de chilla, postée le 12-11-2011 à 22:36:56 (S | E)
    Bonsoir,
    Comme convenu avec olivia je vous ai signalé les corrections à faire sur ce texte très intéressant, d'un endroit que j'apprécie beaucoup.

    Quando sono stata a Palazzo Valentini l'emozione è stata grande e inaspettata. Tutte le cose che avevo studiato, sia in Storia che in Storia dell'arte, prendevano forma.
    Questo racconto descrive fedelmente il percorso. In un batter d'occhio ci troviamo immersi nelle viscere di una casa patrizia, con le grida dei fanciulli, dei rumori domestici, dell'acqua che scorre, di uomini che parlano. Impressionante e indimenticabile. Anche il filmato completa in modo eccezionale la visita di un museo di qualità : niente a che vedere con tutto ciò che s'è fatto prima.
    Quand pour la première fois je me suis trouvée à Palazzo Valentini, mon émotion a été grande et inattendue. Toutes les choses que j'avais étudiées en Histoire et Histoire de l'Art, prenaient forme.
    Le récit d'Olivia est fidèle au parcours. En un clin d'oeil nous nous trouvons plongés à l'intérieur d'une maison patricienne, avec des cris d'enfants et des bruits domestiques, d'eau qui coule, d'hommes puissants qui discutent. Vraiment impressionnant et inoubliable. Même le film explicatif en fin de parcours complète à merveille la visite de ce musée d'exception, rien à avoir avec tout ce qui a pu être fait auparavant.

    Pardonne-moi Olivia, mon enthousiasme m'a emportée ...
    -------------------
    Modifié par chilla le 12-11-2011 23:06
    Ce petit texte est une parenthèse, la traduction continue ...




    Réponse: [Italien]Un très beau musée de orsola45, postée le 13-11-2011 à 17:09:02 (S | E)
    Ciao Olivia e grazie mille per questa bella visita, ecco la mia proposta:
    Bonjour Olivia et mille mercis pour cette belle visite, voici ma proposition:

    Del mio ultimo viaggio a Roma,guarderò in mente la visita alle  «  Domus Romane » del Palazzo Valentini.
    Devo dire che quella era prevista solamente per far piacere a mio marito, perché io, non fa faccio il tifo per l'archeologia.
    Tuttavia, dopo la visita, sono restata (rimanere) rimasta a bocca aperta, meravigliata da questo lavoro di ristorazione restaurazione. Questa Questo è veramente un esempio prezioso che e grazie alle tecniche nuove, fa vedere vediamo come il patrimonio artistico può e deve essere valorizzato.

    Quand nous sommes arrivés à la caisse pour la réserver, l'employée me dit que la visite suivante sera commentée en italien et que si je veux l'écouter en français, il me faudrait revenir demain. Bon! Vu que je suis « in situ » allez ,va pour l'italien. Pour moi, ce sera un examen de passage! Nous sommes les seuls français d'un petit groupe composé d'une douzaine d'italiens.

    Per comminciare, siccome la visita si fa nei sotterranei, scendiamo una grande scala. La guida ci esorta alla prudenza nel posare i piedi, perché per accedere alla Domus, dobbiamo camminare su un rivestimento di vetro.
    Questo fa che abbiamo la sensazione strana di perdere l'equilibrio. Quindi, cammino con una prudenza estrema...e anche un po' di apprensione perché i luoghi scuri non mi piacciono troppo e lì , solo gli scavi sono illuminati mentre tutto è buio attorno. E quando la guida spegne le luce luci e che siamo nell'oscurità, ci dice: «  è la sorpresa »!
    E credetemi, per una bella sorpresa, quella ne fu una !
    Dopo due minuti nel al buio totale, sentiamo una voce che conta la storia di questo palazzo, intanto che le luce mostrano gli scavi, e come se saremmo fossimo all'epoca romana, la vità riprende tramite le proiezoni video sui muri e sui nei suoli dei sotterranei. «  Sospesa » nell'interno di una lussuosa casa romana, munita in altro di fastose terme private, di un impianto di riscaldamento e di una sala refrigerata per immagazzinare i viveri, ho la coscienza sono coscia ? di non essere in un museo tradizionale.

    En même temps que la voix décrit l'agencement de la Domus, les lumières la font revivre grâce à des constructions virtuelles. C'est véritablement une sorte de leçon multimedia avec laquelle nous pouvons découvrir tout ce que les archéologues ont mis à jour sur ce site , de connaître et comprendre les conditions de travail, comment ils ont fait pour cataloguer chaque découverte pour les placer là où elles devaient probablement se situer.
    Les maisons romaines à l'étage inférieur, proches de la colonne Trajan appartenaient sûrement à des personnes influentes de haut rang, cotoyant le pouvoir en place. La richesse des murs et des sols recouverts de marbre ainsi que la finesse des mosaïques des thermes et leurs multiples bassins sont les témoins de tout ce luxe démesuré.
    Une palette de couleurs tournoie comme par magie sur les murs, les fenêtres disparues, les colonnes détruites et les ornements dont seuls quelques fragments existent.
    Parmi tout cela, nous pouvons admirer les copies de quelques beaux plats trouvés là et le long de notre parcours, traversant d'autres salles d'un musée traditionnel, nous pouvons visiter l'exposition des originaux.

    È veramente magico! Affermare che la visita è sia un viaggio indimenticabile attraverso il tempo non è una menzogna.
    Questo è stato per me un sogno di circa un'ora. Ho imparato molte cose e ho avuto la sensazione che il tempo spariva fosse sparito. Sono uscita felice e impressionata. Se tutti i musei pottrebero potessero essere come quello!
    Non vi racconterò la storia di questo palazzo. La troverò troverete su Internet. Vi prego, andate X a fare un giretto sul link che vi lascio. Non sarete delusi!
    -------------------
    Modifié par chilla le 14-11-2011 22:01
    Non c'è male!
    Grazie mille Chilla





    Réponse: [Italien]Un très beau musée de ng, postée le 13-11-2011 à 20:52:18 (S | E)
    Buonasera Olivia,
    Ecco il seguito...

    Dopo due minute minuti nel al buio pesto, sentiamo una voce raccontare la storia di questo palazzo, mentre le luci  mostrano gli scavi e le videoprojezioni animano i muri ed i suoli sotterranei come se fossimo all'epoca romana. 'Sospesa' nell all'interno d'una lussuosa casa romana dotata tra l'altro di terme private sfarzose, d'un sistema di riscaldamento e d'una stanza calda per il deposito del cibo, prendo coscienza di non essere in un museo tradizionale.

    Au fur et à mesure que la voix décrit l'agencement de la Domus, les lumières la font revivre en reconstitutions virtuelles. C'est véritablement une leçon multimédia, grâce à laquelle nous pouvons observer sur place ce qui a été découvert par les archéologues, comprendre quelles ont été les conditions de travail, comment a été interprétée chaque découverte et comment elle devait probablement se présenter.

    Les maisons romaines sous-jacentes, qui se trouvent près de la colonne Trajan, ont certainement appartenu à des personnes de haut rang, influentes, proches du pouvoir. La profusion de luxe se constate à la richesse des revêtements de marbre sur les parois et les sols, ainsi qu'au raffinement des mosaïques dans les thermes aux bassins multiples. C'est la magie des couleurs qui valsent sur les parois avec les fenêtres disparues, les colonnes détruites et les décorations dont il ne reste que des fragments.
    Parmi toutes ces choses, nous pouvons admirer la copie de quelques beaux plats trouvés là, alors que les originaux sont exposés dans des salles du musée traditionnel que nous traversons et admirons sur notre parcours.


    È proprio magico. Dire che la visita è sia un indementicabile viaggio attraverso il tempo' non è una bugia. Per me cio fu un sogno di circa un'ora. Ho imparato molte cose e ho avuto l'impressione che il tempo volasse via. Sono uscita felice e affascinata. Se tutti i musei potessero esser come quello!

    Olivia


    -------------------
    Modifié par chilla le 14-11-2011 22:05


    -------------------
    Modifié par ng le 19-11-2011 19:15
    Grazie Chilla !




    Réponse: [Italien]Un très beau musée de gigliola, postée le 18-11-2011 à 12:55:47 (S | E)

    Buongiorno a tutti!Grazie, Olivia! Come resistere alla visita, adesso!
    Un po' di luce ti mando, per la prossima tua visita nel buio!

    Del mio ultimo viaggio a Roma, sarà scolpito nella mia memoria, indelebilmente, il ricordo della visita alla 'Domus Romae' del Palazzo Valentini. Devo confessare che avevo programmato questa visita soltanto per compiacere ai desideri di mio marito, in quanto io non provo molto interesse per l'archeologia. Pero', fatta la visita, sono rimasta senza fiato, meravigliata da un tale lavoro di restauro!
    E proprio questa esperienza preziosa di restauro ci dimostra in quel modo il patrimonio artistico dell' antiquità puo' e deve essere valorizzato con l'aiuto delle nuove techniche.

    Siccome la visita si fa tramite sotterranei, iniziamo a scendere una scalinata,. La guida ci esorta a raddopiare di vigilanza e a guardare dove si posano i piedi, perché l'accesso alla Domus si fa camminando su un rivestimento di vetro.
    Strano ... cosi', proviamo una sensazione di squilibrio.
    Quindi, cammino con estrema cautela ... e un po' di apprensione perché non mi piacciono tanto i luoghi scuri e li', solo gli scavi sono lumeggiati mentre tutto attorno, prevale il buio ...
    E quando la guida spegne le luci e che il buio tutto attorno ci invade, lei annuncia : ' Sorpresa!'
    E credetemi, è stata una vera meraviglia!

    Dopo essere rimasti due lunghi minuti nel buio pesto, salta dal nulla una voce che ci racconta la storia del Palazzo mentre simultaneamente delle luci mettono il risalto gli scavi e delle proiezioni video sulle pareti e sui pavimenti dei sotterranei fanno rinascere la Domus come se fossimo all'epoca romana;
    'Sospesa' nell'intimo di una lussuosa casa romana dotata tra l'altro di fastosi termi e privati e , con un ingenioso sistemo di riscaldamento e una sala refrigerata per il deposito dei cibi, mi viene alla coscienza di trovarmi in un museo d'essezione ...



    Réponse: [Italien]Un très beau musée de marjna, postée le 19-11-2011 à 17:05:08 (S | E)
    Buonasera a tutti!
    Grazie Olivia, sí, le conoscevo e hai ragione sono bellissime queste Domus Romane e devono essere visitate...


    Bonsoir à tous !
    Merci Olivia, oui, je les connaissais et tu as raison elles sont très belles ces Domus romaines et doivent être visitées...

    Del mio ultimo viaggio a Roma, ricorderò la visita alle “Domus Romane” di Palazzo Valentini. Devo dire che avevo previsto questa visita solamente per far piacere a mio marito, perché per quel che mi riguarda, non sono molto attratta dall’archeologia. Ma dopo la visita sono rimasta senza fiato, stupefatta da questo lavoro di restauro.
    È un reale esempio prezioso che mostra come il patrimonio artistico dell’antichità può e deve essere valorizzato grazie all’utilizzo delle nuove tecniche.


    Quand nous sommes arrivés devant la caisse pour réserver la visite, l'employée m’informe que la prochaine visite guidée sera en italien et que si je la veux en français, je dois revenir demain. Mais, comme je suis déjà sur place, allons-y ! essayons la visite en italien. Ce sera une vraie épreuve pour moi ! Nous sommes les seuls Français dans un petit groupe de douze italiens.

    Per iniziare, poiché la visita si svolge nei sotterranei, discendiamo una grande scalinata. La guida ci esorta a fare attenzione a dove mettiamo i piedi, perché accediamo alla Domus camminando su un pavimento di vetro. Quello che è veramente strano è che si ha l’impressione di perdere l’equilibrio.
    Quindi cammino con estrema prudenza…ed un po’ di apprensione perché non amo molto i luoghi bui e là sono illuminati solo gli scavi, nell’intorno tutto è nel buio.
    E quando la guida accende le luci e che tutto il buio scompare completamente, ci dice: “è per la sorpresa!”. E per essere una sorpresa, credetemi, fu veramente bella!
    Dopo due minuti nel buio più completo, sentiamo una voce che narra la storia di questo palazzo, mentre le luci illuminano gli scavi e le proiezioni sul muro e sui pavimenti dei sotterranei fanno rivivere la Domus come se fossimo all’epoca dell’antica Roma. “Sospesa” all’interno di una lussuosa casa romana, dotata tra l’altro di terme private sfarzose, con un sistema di riscaldamento ed una sala refrigerata per la conservazione dei cibi, mi rendo conto di non trovarmi in un museo tradizionale...


    À mesure que la voix décrit la disposition de la Domus, les lumières nous la font revivre au travers des reconstructions virtuelles. C’est vraiment une sorte de leçon multimédia à travers laquelle nous pouvons suivre sur place tout ce qui a été retrouvé par les archéologues, comprendre quelles étaient les conditions de travail, comment chaque découverte a été interprétée et comment elle devait probablement apparaître. Les maisons romaines sous-jacentes qui se trouvent près de la colonne trajane avaient sûrement appartenu à des gens d’un rang élevé et influent résidents près du pouvoir. La profusion de luxe que l’on peut noter dans la richesse des revêtements de marbre des murs et des sols ainsi que du raffinement des mosaïques dans les thermes avec leurs multiples vasques. Sur les parois de ces lieux reviennent comme par magie les couleurs, les fenêtres disparues, les colonnes détruites et les décorations dont nous n’avons que quelques fragments. Parmi tant de choses nous pouvons admirer les copies de quelques-uns des beaux plats trouvés là, pendant que les originaux sont exposés dans quelques salles de musée traditionnel que nous traversons et admirons le long du parcours.

    È veramente magico. Affermare che la visita è " un viaggio indimenticabile attraverso il tempo" non è una bugia. Per me, questo è stato un sogno che è durato circa una ora. Ho imparato molte cose e ho avuto l'impressione che il tempo volasse. Sono uscita felice e abbagliata. Se tutti i musei potessero essere come questo qui! Io non vi racconterò la storia di questo palazzo. Voi la troverete su Internet. Ma ve ne prego, andate a fare un piccolo giro sul link che vi lascio. Voi non sarete delusi!




    Réponse: [Italien]Un très beau musée de olivia07, postée le 28-11-2011 à 08:31:22 (S | E)
    Prima di tutto, ringrazzio jod, rita, salavigane, ng, orsola, gigliola e marjna per il loro interesse per quanto riguarda il testo. Ringrazio anche chilla per la sua testimonianza e il suo aiuto nel correggere i testi in intaliano. Ecco la mia traduzione che aggiunge poco alla vostra.Non capisco perché tutto è sbarrato! (je ne comprends pas pourquoi tout est barré!)

    Avant tout, je remercie jod, rita, salavigane, ng, orsola, gigliola e marjna pour leur intérêt en ce qui concerne ce texte.
    Je remercie aussi chilla pour son témoignage et pour son aide dans la correction des textes en italien. Voilà ma traduction qui n'ajoute pas grand chose à la votre.




    Del mio ultimo soggiorno a Roma, riterrò la visita alle Domus Romane del Palazzo Valentini. Devo dire che avevo previsto questa visita unicamente per
    far piacere a mio marito, perché per quanto mi riguarda, non sono tanto attratta dall’archeologia. Comunque, dopo la visita, sono rimasta senza parole,
    meravigliata da quest’opera di restauro. È proprio un esempio prezioso di come il patrimonio artistico dell’antichità può e deve essere valorizzato attraverso l’utilizzo delle nuove tecnologie.


     Quand nous sommes arrivés arrivons devant la caisse pour réserver la visite, l’employée me dit que la visite guidée suivante sera en italien et que si je la veux en français, je dois revenir demain. Mais, puisque nous sommes déjà sur place, allons-y! Nous tentons la visite en italien. Ce sera un test pour moi ! Nous sommes les seuls français dans un petit groupe composé d’une douzaine d’italiens.

     Per cominciare scendiamo una grande scala poichè la visita si fa nei sotterranei. La guida ci esorta a controllare dove mettiamo i piedi perché accediamo alla domus camminando su pavimenti di vetro.  Questo è proprio strano perché ci sembra di perdere l’equilibro.

    Dunque, cammino con estrema cautela…e un po’ di apprensione perché non mi piacciono molto i luoghi scuri e lì, solo gli scavi sono illuminati mentre tutto intorno rimane al buio. E Quando la guida spegne le luci e che il buio ci invade completamente, lei ci dice : « è per la sorpresa »! E per esserne una di sorpresa, credetimi, lo fu!

     Dopo due minuti al buio, sentiamo una voce raccontare la storia di questo palazzo, mentre le luci ci mostrano gli scavi e che le proiezioni video sulle pareti e sui pavimenti dei sotterranei fanno riprendere vita alla Domus  come se fossimo in epoca romana. « Sospesa » all’interno di una lussuosa casa romana
    dotata tra l’altro di fastose terme private, di un sistema di riscaldimento e di una sala frigorifera per il deposito di cibi, prendo coscienza di non essere
    in un museo tradizionale.


    Au fur et à mesure que la voix décrit l’agencement de la Domus, les lumières nous la font revivre à travers les reconstitutions virtuelles. C’est réellement une
    sorte de leçon multimédia, pendant laquelle nous pouvons suivre sur place tout ce qui a été découvert  par les archéologues, comprendre quelles ont été les conditions de travail, comment a été interprétée chaque découverte et comment celle-ci devait probablement apparaître.


    Les maisons romaines situées à l’étage inférieur, qui se trouvent près de la Colonne Trajan, devaient très certainement appartenir à des personnes
    influentes, de haut rang, résidant près du pouvoir.
    La profusion de luxe se constate, non seulement à la richesse des revêtements de marbre sur les murs et sur les sols, mais aussi au raffinement des mosaïques dans les thermes aux bassins multiples. Sur les parois des pièces, se déroulent de façon magique les couleurs, les fenêtres disparues, les colonnes détruites et les décorations dont il ne reste que des fragments.

    Parmi toutes ces choses, nous pouvons admirer les copies de quelques beaux plats trouvés là, alors que les originaux sont exposés dans quelques
    salles de musée traditionnel que nous traversons et admirons sur notre parcours.
     

     E’ proprio magico. Affermare che la visita è « un indimenticabile viaggio attraverso il tempo »,non è una bugia. Per me, è stato un sogno che è durato circa un’ora. Ho imparato molte cose e mi è sembrato che il tempo fosse volato. Sono uscita felice e abbaggliata. Potessero essere tutti così i musei!

     Non vi racconterò la storia di questo palazzo. La ritroverete su Internet. Ma mi raccomando, andate a fare un giretto sul link che vi lascio. Non sarete delusi.



    -------------------
    Modifié par nick27 le 28-11-2011 08:58
    J'ai corrigé l'erreur. Il n'y a que dans le message de salavigane qu'il y a toujours un problème...



    Réponse: [Italien]Un très beau musée de olivia07, postée le 28-11-2011 à 09:58:20 (S | E)
    nick! C'est mieux ainsi pour lire!
    Eccetto che, ora, il blu è diventato giallo!
    Ah! grazie! Ora, tutto è a posto!



    Réponse: [Italien]Un très beau musée de candynous, postée le 29-11-2011 à 13:41:11 (S | E)
    Un bellissimo museo.
    Dal Del mio ultimo viaggio a Roma, ricorderò la visita ai alle « Domus Romane » del Palazzo Valentini. Devo dire che avevo previsto questa visita allo scopo unicament di fare piacere a mio marito, per quanto mi concerne, l’archeologia mi attira poco. Però dopo la visita sono rimasta di stucco, meravigliata da questo lavoro di restauro ! È realmente un precioso prezioso esempio che dimostra in che modo il patrimonio può e deve essere valorizzato grazie alle utenze delle nuove techniche.




    Réponse: [Italien]Un très beau musée de chilla, postée le 29-11-2011 à 19:28:57 (S | E)
    Bonsoir

    Le raisonnement suit la concordance des temps en tout et pour tout, et c'est vrai que cela m'avait chiffonnée à la lecture; puis j'ai pensé au présent dans la narration, le présent historique, utilisé pour donner vie au récit de faits passés comme dans : 'Nel 1789 il popolo di Parigi prende la Bastille'.... ... et je suis passée outre.



    Réponse: [Italien]Un très beau musée de olivia07, postée le 29-11-2011 à 19:30:39 (S | E)
    C'est tout à fait juste, italosud, c'est une erreur de ma part, même si j'ai utilisé le présent dans la narration comme j'ai choisi de le faire puisque c'est le seul verbe que j'ai mis au passé-composé; cela m'avait échappé; je corrige.


    quelques petites corrections:
    le conte récit est commencé au passé on l'aurait dû le continuer au passé (un conte est un récit imaginaire)

    La preuve de tout ça nous la donne Olivia même: La preuve de cela, olivia nous la donne elle-même
    et tout ça au à cause du fait que le début est au passé et que le reste de la phrase est au présent et au futur



    Réponse: [Italien]Un très beau musée de chilla, postée le 29-11-2011 à 22:05:24 (S | E)
    Ce post était une réponse à un post retiré.
    -------------------
    Modifié par chilla le 01-12-2011 19:11



    Réponse: [Italien]Un très beau musée de alkane, postée le 30-11-2011 à 00:24:27 (S | E)
    E ancora possibile di giocare ? Spero !
    Grazie per il scoperto delle "domus."

    Dal (perche del? )mio ultimo viaggio a Roma, ritenerò la visita alle « Domus romane » del Palazzo Valentini .
    Devo dire che avevo previsto questa visita unicamente per fare piacere al marito , perché, per quanto riguarda, non sono attrarta da l’archeologia. Pero,dopo la visita, sono restata senza voce, meravligliata par questo lavoro di ristrutturazione. E proprio un esempio preciozo chi mostra come il patrimonio artistico dell’antichità può e deve essere valorisato grazie all’utilzzazione delle nuove tecniche.

    Quand nous arrivons devant la caisse pour retenir la visite, l’employée me dit que la visite suivante sera guidée en italien et que si je la veux en français, je dois revenir demain. Mais, puisque je suis déjà « dans la place », zou, nous tentons la visite en italien. Ce sera un véritable examen de passage pour moi ! Nous sommes les deux seuls français dans le petit groupe composé d’une douzaine d’italiens.

    Per comminciare, visto che la visita si fa nei sottoterranei, scendiamo una grande scala. La guida ci esorta a fare attenzione dove poniamo i nostri piedi perché accessiamo alla Domus camminando su un rivestimento da vetre. Cio che è proprio strano perché abbiamo l’impressione di perdere l’equilibrio.
    Dunque, cammino con un estrema prudenza… e un po’ di apprensione perche non amo molto le loci scuri e, qui,solo gli scavi sono illuminati mentre circondando , tutto è nero. E quando la guida spegne le lume e che il nero ci invade completamente ,ci dice : « è per la sorpresa ! « E per una sorpresa, credetemi, quello ne fu una bella ! Dopo due minuti nel nero il più pieno,sentiamo una voce che racconta la storia di questo palazzo, mentre le lume indicano gli scavi e i proietionni video sulle parette e sui terreni degli sottoterranei fanno riprendere vita alla Domus,come se siamo nel epoca romana. Sospendita dentro una lussuosa casa romana dotata inaltra di termi privati e di una stanza refriggerata per guardare i cibi, realizzo di non trovarmi in un museo tradizionale.(che non mi trovi ....)

    -------------------
    Modifié par chilla le 30-11-2011 17:48
    Revoir : les articles contractés ; les prépositions
    pour la conjugaison des verbes : se faire aider d'un conjugueur ;
    Ne pas oublier de vérifier sur un dictionnaire l'orthographe des mots.




    Réponse: [Italien]Un très beau musée de olivia07, postée le 30-11-2011 à 07:47:03 (S | E)
    Bonjour italosud,
    Tout d'abord, même si je me sens flattée que tu aies pu imaginer que j'ai d'abord pensé mon texte en italien pour l'écrire ensuite en français, je dois te dire que, hélas, ce n'est pas du tout cela! Je suis bien loin de savoir faire cela, et je crains que je ne saurai jamais le faire. Non! Je pense d'abord en français puis je traduis en italien(même s'il ne se passe qu'un court instant entre les 2).
    Je viens de lire ta démonstration du présent dans la narration et je dois avouer que j'ai eu bien du mal à suivre ton raisonnement. En tout cas, une chose est certaine pour moi: "eravamo gli unici..." ne convient absolument pas, il faut le mettre au présent. Enfin! c'est mon avis.
    Maintenant, je vais te dire ce qui s'est passé dans ma tête quand j'ai écrit ce texte. C'est beaucoup plus simple que toutes ces règles de concordance des temps. En réalité, j'ai plutôt fonctionné sur le mode "émotionnel". J'ai commencé à raconter ce récit en me revoyant arriver au musée, je suis encore neutre émotionnellement, je me contente de raconter un fait; d'où l'emploi de ce passé composé "nous sommes arrivés". Puis, immédiatement après, je bascule dans le présent, je suis reprise par mes émotions, je me revois exercer mon italien avec la jeune employée, bref, je revis toutes ces minutes précieuses, j'y suis,tout me revient: l'attente de la visite, les italiens qui arrivent pour visiter, mon appréhension de savoir si je vais être capable de comprendre la guide, puis mon émerveillement pendant toute la visite. D'où l'emploi du présent dans le reste du texte.
    Quand j'ai lu ton 1er commentaire, je me suis interrogée sur l'emploi de ce passé composé que je ne trouve somme toute pas si anachronique que cela si je veux relater ce qui s'est passé dans ma tête. En cela, chilla a raison de dire que le présent "aplatit" le texte. Cependant, si j'ai finalement choisi de corriger ce verbe en le mettant au présent, c'est à cause des lignes d'introduction, dans lesquelles j'explique pourquoi j'ai fait cette visite. Si je n'avais aps fait cette introduction, j'aurais laissé le passé composé. En remettant ce verbe au présent, je fais entrer mon arrivée au musée dans le récit. Mais par là même, "j'oublie" le saut dans le temps que mon esprit a fait lors de la rédaction du texte.
    La sacro sainte règle de concordance des temps est respectée. Mais maintenant, après ce temps de réflexion, je me demande si j'ai bien fait de changer. Je ne te suivrai pas sur l'aspect technique de l'emploi du présent de narration dans un texte , je ne suis pas assez "calée" en grammaire pour cela. Pour moi, je pense que les 2 solutions sont valables, mais peut-être qu'effectivement, l'emploi du passé composé relève plus de la narration orale qu'écrite.



    Réponse: [Italien]Un très beau musée de chilla, postée le 30-11-2011 à 09:46:46 (S | E)

    Bonjour
    les émotions que tu viens de décrire sont très bien rendues par le présent historique que tu as employé "naturellement".
    A ce soir.




    Réponse: [Italien]Un très beau musée de chilla, postée le 30-11-2011 à 17:37:24 (S | E)
    Ce post était en réponse à un post effacé.

    -------------------
    Modifié par chilla le 01-12-2011 19:16




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien