Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Correction phrase

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction phrase
    Message de b250 posté le 02-11-2011 à 22:36:16 (S | E | F)
    Bonjour !

    Est-ce que la phrase suivante est correcte ?
    - Dieses Phänomen entspricht dem Zusammenhangbringen der verschiedenen Bevölkerungen zueinander.

    Pour Zusammenhangbringen, j'ai essayé de substantiver le verbe "mettre en relation" que j'ai trouvé sur Internet : etw. mit etw. in Zusammenhang bringen.

    Merci de votre aide !

    B250


    Réponse: [Allemand]Correction phrase de brution, postée le 03-11-2011 à 08:18:42 (S | E)
    Bonjour

    Quel sens veux-tu donner à ta phrase en Français ?



    Réponse: [Allemand]Correction phrase de brution, postée le 03-11-2011 à 08:30:36 (S | E)
    RE

    Pourquoi ma question?

    Zusammenbringen a le sens de faire se rencontrer.

    Ex :Wir wollen Jung und Alt zusammenbringen.



    Réponse: [Allemand]Correction phrase de b250, postée le 07-11-2011 à 22:52:11 (S | E)
    Merci !

    b250




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand