Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]manovra bis?

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]manovra bis?
    Message de marie44 posté le 17-10-2011 à 15:43:44 (S | E | F)
    Bonjour à tous,
    je dois traduire un article italien en français, mais je ne trouve pas la signification de cette phrase:
    " se restiamo fermi manovra bis da 18 miliardi"
    C'est surtout le "manovra bis" que je ne comprend pas.

    Si quelqu'un arrive à trouver, merci beaucoup.

    -------------------
    Modifié par bridg le 17-10-2011 15:49
    Titre



    Réponse: [Italien]manovra bis? de olivia07, postée le 17-10-2011 à 16:22:24 (S | E)
    Si cela peut t'aider, voici un lien pour "manovra-bis". N'ayant pas le contexte, je ne sais pas si cela concerne ces mesures:

    Lien Internet




    Réponse: [Italien]manovra bis? de marie44, postée le 17-10-2011 à 16:28:41 (S | E)
    Merci beaucoup,
    C'est le même contexte, sauf que je ne vois pas comment le traduire.



    Réponse: [Italien]manovra bis? de jod47, postée le 17-10-2011 à 17:05:25 (S | E)
    Bonjour à tous,

    Par "manovra bis" je pense que l'on veut parler d'un ensemble d'initiatives politiques, sociales, prises par un gouvernement . Donc tu pourrais le traduire par "les mesures prises par le gouvernement" et le "bis" pourrait signifier qu'il s'agit d'une seconde "vague" de mesures ..
    Qu'en penses-tu?




    Le lien d'Olivia va dans ce sens.








    Réponse: [Italien]manovra bis? de chilla, postée le 17-10-2011 à 17:56:48 (S | E)
    Bonjour

    Une « manovra » en politique est une mesure économique visant à équilibrer un budget en coupant par ci et par là pour injecter des fonds ailleurs.
    Ci cette mesure (manovra) ne suffit pas, entre en jeu la « manovra bis » , même mesure pour le même but. (Pardonnez-moi le langage peu académique)



    Réponse: [Italien]manovra bis? de gigliola, postée le 17-10-2011 à 17:59:16 (S | E)

    Buonasera a tutti!

    Una manovra bis per me può essere (ma bisognerebbe avere il contesto ... ) : Une manoeuvre supplémentaire ... Forse!

    Si dice anche : un treno bis : un train supplémentaire ...

    In alcune parole, bis rappresenta, indica, "il grado successiva" ... In musica, una biscroma è une double croche ! ( noire, croche, double croche) .



    Réponse: [Italien]manovra bis? de jod47, postée le 17-10-2011 à 18:06:54 (S | E)
    Ciao,

    D'accord chilla , j'ai compris ce qu'était une "manovra bis" en Italie...! Donc la phrase de marie44 voudrait dire :" Si nous ne faisons rien, deuxième ponction de 18 milliards? = Si nous ne prenons aucune mesure, la note sera encore de 18 milliards...??



    Réponse: [Italien]manovra bis? de chilla, postée le 17-10-2011 à 18:14:45 (S | E)

    Proprio così cara mia, esattamente! Une ponction qui fait mal
    si nous restons immobiles/ si nous ne faisons rien / si nous n'avons pas d'idées sur la façon de faire entrer de l'argent, il faudra encore prélever là où on est déjà passé ...

    una "Manovra bis" est seulement économique.



    Réponse: [Italien]manovra bis? de marie44, postée le 17-10-2011 à 18:31:48 (S | E)
    Merci à tous, vous m'avez beaucoup aidé!





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien