Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Correction/ Mauvais bulletin

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction/ Mauvais bulletin
    Message de bank posté le 14-10-2011 à 10:32:54 (S | E | F)
    Alors
    Bonjour;
    J
    e fais appel à vous car je dois écrire une lettre dans le cadre scolaire et je ne sais pas comment m'y prendre (j'ai essayé mais je sais que ce n'est pas adéquat) La lettre est écrite par le père de Mischa à tante Gritte. Il veut que Mischa parte chez elle pendant les vacances pour travailler car Mischa a reçu son bulletin de notes et en rentrant chez lui il ne voulait pas que son père l'engueule le dispute. Mischa a alors déposé le bulletin sur la table avant de partir jouer au foot sur le stade. Ses notes sont très mauvaises et son père en trouvant la lettre est en colère. Il faut pour cette lettre utiliser:
    -Le passif
    -Als et wenn
    -la conséquence
    -le reproche (de deux manières différentes)
    -l'argumentation
    -et d'autre en option

    Voici ce que j'ai fait:

    Liebe Gritte

    Ich hoffe sie sind gut und Ich habe einen Kleinen Gunst zu fragen dir. Gestern, wenn er kommt zu hause, Mischa war zu FuBballstadiom. Und Ich habe deine Zeugnis gefunden auf dem Tisch. So, Mischa hatte viele schelchte note und Ich bin wütend. Er ist nicht der besser schüler, Ich bin einverstanden, aber er muss arbeiten. Ich weiB Mischa kann es gut seinen. Doch, er arbeitet nicht. Also Ich schreibe du dass Brief für frage dir, Kannst du willkommen Mischa für die ferien ?

    En plus la lettre n'est pas du tout assez longue aidez moi svp
    Merci de m'aider à la corriger, s'il vous plaît.
    -------------------
    Modifié par bridg le 14-10-2011 10:41
    Titre
    Formules de politesse conformes.
    Corrections
    Nous ne corrigeons que ce que nous voyons et ne complèterons pas la lettre à votre place



    Réponse: [Allemand]Correction/ Mauvais bulletin de philtroy, postée le 14-10-2011 à 18:56:21 (S | E)
    Bonsoir, bank

    Je vais essayer de corriger tes fautes avec toutes les réserves qui s'imposent car ce ne sera peut-être pas parfait.

    Liebe Gritte

    Ich hoffe, dass es Ihnen gut geht. sind gut und . Ich will dir um einen Gefallen bitten.habe einen Kleinen Gunst zu fragen dir. Gestern, wenn er ich kommt zu Hause kamm, Mischa war zu FuBballstadium und ich habe sein Schulzeugnis gefunden auf dem Tisch gefunden. So, Mischa hatte Mischa viele schelchten Noten und ich bin sehr wütend. Er ist nicht der besser beste Schüler, ich bin einverstanden, aber er muss arbeiten. Ich weiB, dass Mischa besser sein könnte kann es gut seinen. Doch (je préfère aber), er arbeitet nicht. Also. Deshalb, Ich schreibe ich dir du dass Brief, um dir zu für fragen dir: kannst du willkommen Mischa für während der Ferien (je mettrais Mischa ici)aufnehmen ?

    Voilà, mais il reste certainement des fautes.
    Bonne soirée.

    Philtroy



    -------------------
    Modifié par philtroy le 14-10-2011 18:58



    -------------------
    Modifié par philtroy le 14-10-2011 18:59



    -------------------
    Modifié par philtroy le 14-10-2011 19:00



    -------------------
    Modifié par philtroy le 14-10-2011 19:01





    Réponse: [Allemand]Correction/ Mauvais bulletin de micka, postée le 14-10-2011 à 20:51:50 (S | E)
    Bonsoir,

    Quelques corrections supplémentaires au texte de Philtroy:

    - Ich hoffe, dass es dir/Ihnen (il faut choisir et être cohérent tout le texte) gut geht.
    - Ich will dich um einen Gefallen bitten.
    - Als ich gestern zu Hause ankam, war Mischa im Fußballstadion. Ich habe sein...
    - Mischa hat viele schlechte Noten bekommen...
    - Doch arbeitet er nicht (pas de virgule)
    - Deshalb schreibe ich dir diesen Brief (Brief est masculin), um dich zu fragen


    Micka



    Réponse: [Allemand]Correction/ Mauvais bulletin de philtroy, postée le 15-10-2011 à 07:38:15 (S | E)
    Merci Micka pour tes corrections.

    Philtroy




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand