Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Raconter ses vacances

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Raconter ses vacances
    Message de chica-locaa posté le 09-10-2011 à 15:20:30 (S | E | F)
    Bonjour à vous ,
    je dois faire une rédaction sur mes vacances, en utilisant le Présent/ Passé composé, Estan + Adj. Se ve et se oye.
    J'ai fait ceci, merci de bien vouloir m'aider pour les fautes s'il vous plaît. au plus vite


    Hola , yo soy Sophie y yo me voy de vacaciones a España, en Andalucia, a Mojacar ! ¡ Y allá es la felicidad ! Desde mi autocaravana se oye el ruido de la calle, las olas .. Se ve la playa, el mar, los hoteles.. Voy a Mojacar porque hace mucho calor y tengo de la familia allá. Este año, he hecho la fiesta en la calle, una mini feria. He pasado tres días en casa de mis primas, con la piscina y todo..
    Fui al parque acuático de Véra con mi hermano y tres amigos. i Era genial ! Cada día, iba al mar con todos mis amigos, primos, tios.. Y a las seis, iba comido un helado en casa de Alberto con mis amigos. Los tardes, hacia las once, he comido en el « Cazaba » una pizza queso, tapas... Las vacaciones a Mojacar estan muy divertidas.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 09-10-2011 15:34


    Réponse: [Espagnol]Raconter ses vacances de yuma, postée le 09-10-2011 à 17:35:52 (S | E)

    Hola , (yo) soy Sophie y (yo) me voy de vacaciones a España, en (Andalucia : ortho.), a Mojacar ! ¡ Y allá es la felicidad ! Desde mi autocaravana se oye el ruido de la calle, las olas .. Se (ve : accord) la playa, el mar, los hoteles.. Voy a Mojacar porque hace mucho calor y tengo (de la) familia allá. Este año, (he hecho la fiesta en la calle : ça ne se dirait pas ainsi, à moins que tu n’aies toi-même organisé la fête ! emploie plutôt : « ir de fiesta/de marcha »), una mini feria. He pasado tres días en casa de mis primas, con (la) piscina y todo..

    Fui al parque acuático de (Véra : ortho.), con mi hermano y tres amigos. i (Era : plutôt le pretérito indefinido ici : fait ponctuel avec “ ser ”) genial ! Cada día, iba al mar con todos mis amigos, primos, (tios : ortho.).. Y a las seis, (iba comido : non) un helado en casa de Alberto con mis amigos. (Los : accord) tardes, hacia las once, he comido en el « Cazaba » una pizza queso, tapas... Las vacaciones (a : prep.) Mojacar (estan : ortho. et ce n’est pas le bon verbe) muy divertidas.

    La typographie espagnole diffère de la française : pas d’espace entre les “¡, !, ¿, ?) et le mot :
    ¿Por qué?




    -------------------
    Modifié par yuma le 09-10-2011 17:39





    Réponse: [Espagnol]Raconter ses vacances de louma, postée le 10-10-2011 à 17:18:30 (S | E)
    seulement dire que en Espagnol on utilise plutôt (alli) que ( alla).




    Réponse: [Espagnol]Raconter ses vacances de yuma, postée le 10-10-2011 à 19:44:45 (S | E)

    Louma, on ne peut pas dire que « on utilise plutôt l’un que l’autre » : chacun de ces adverbes a une signification, « allí » (avec accent !), plus précis, « allá » plus vague. Et ici, il me semble que ce dernier, justement, est bien à sa place.






    Réponse: [Espagnol]Raconter ses vacances de galizano, postée le 10-10-2011 à 21:03:14 (S | E)
    Bonsoir

    Et bien moi je partage l'avis de louma. Dès lors qu'il s'agit dans ce texte d'un endroit précis, en l'occurence Mojacar, "allí" se justifie.De même concernant la famille qui y vit. Allí =là ou là-bas. Allá = par là.




    Réponse: [Espagnol]Raconter ses vacances de yuma, postée le 10-10-2011 à 23:34:01 (S | E)

    Tu n’as pas bien lu mon post, gali : « on ne peut pas dire que “ on utilise plutôt l’un que l’autre ” : chacun de ces adverbes a une signification ».



    -------------------
    Modifié par yuma le 10-10-2011 23:34





    Réponse: [Espagnol]Raconter ses vacances de galizano, postée le 10-10-2011 à 23:41:27 (S | E)
    "Et ici, il me semble que ce dernier, justement, est bien à sa place". Tu parles bien de "allá" ?

    Quand elle dit "plutôt", elle parle de la mauvaise utilisation de "allá" dans le texte soumis.




    Réponse: [Espagnol]Raconter ses vacances de sigmarie, postée le 13-10-2011 à 23:42:01 (S | E)


    Bonjour!

    - yo me voy de vacaciones a España, en Andalucia, a Mojacar !: - me voy a Andalucía,a Mojacar en España.

    Je ne comprends pas, si tu veux raconter un chose pasée ou présent quand tu écris: "Fui al parque acuático de Véra" avant ton récit était en présent.



    Réponse: [Espagnol]Raconter ses vacances de louma, postée le 18-10-2011 à 17:06:51 (S | E)
    Bonjour, quand je dis qu'on utilise plutôt "alli" que "alla", c'est par ce que en Espagne on dis "alli", l'expretion "alla" c'est plutôt les sud ameriquen qui les utilisent.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol