Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Position du verbe

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Position du verbe
    Message de lengsel posté le 04-10-2011 à 21:46:44 (S | E | F)
    Bonjour,
    Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît? Considérons ces deux exemples :

    Ein Jäger aus Kurpfalz,
    der reitet durch den grünen Wald, ... (chanson populaire allemande)

    Laßt uns Seiner Väter Krone
    Schirmen wider jeden Feind,... (extrait du premier couplet de l'hymne national austro-hongrois)

    Comment peut-on expliquer ces deux manquements à la règle qui exige que le verbe d'une subordonnée soit à la fin ?
    Merci.
    -------------------
    Modifié par bridg le 04-10-2011 21:51


    Réponse: [Allemand]Position du verbe de micka, postée le 06-10-2011 à 20:50:04 (S | E)
    Bonjour,

    Je ne pense pas qu'il y ait d'explication. Comme en français, les chansons sont souvent pleines de petites entorses aux règles grammaticales pour des questions de rythme, de rimes, etc.



    Réponse: [Allemand]Position du verbe de hoger, postée le 07-10-2011 à 13:02:13 (S | E)
    En fait, dans vos exemples je ne trouve même pas de subordonnées.

    Dans le premier exemple, on a affaire non pas à une subordonnée mais à une principale dont le sujet "ein Jäger aus Kurpfalz" est repris par le "der"; c'est un phénomène comme on le rencontre en français dans le langage courant "Pierre, lui, il a dit que …" ou "moi je pense que …". La raison pour cette répétition est surement le rythme de la chanson.

    Le 2ème exemple est un impératif du verbe "lassen" avec un infinitif dépendant "schirmen". Il est vrai que cet infinitif devrait se truver à la fin de la phrase dans le groupe verbal: "Lasst uns seiner Väter Krone wider jeden Feind schirmen".
    C'était probablement encore une fois le rythme qui a causé le déplacement de "wider jeden Feind" vers la fin: "Lasst uns seiner Väter Krone schirmen wider jeden Feind".
    Toutefois, on trouve ce phénomène même dans le quotidien. Ce n'est pas rare que l'on déplace des éléments à l'intérieur une phrase pour attirer l'attention sur eux. L'emploi de la déclinaison pour identifier le rôle d'un élément nous permet d'être plus flexible avec le positions des éléments.



    Réponse: [Allemand]Position du verbe de lengsel, postée le 08-10-2011 à 03:24:54 (S | E)
    Dans le premier exemple, doit-on considérer der comme un démonstratif plutôt que comme un relatif ?





    Réponse: [Allemand]Position du verbe de adam57, postée le 08-10-2011 à 09:01:59 (S | E)

    Oui, il s'agit d'un démonstratif, son sens a bien été décrit par Hoger.


    Cordialement





    Réponse: [Allemand]Position du verbe de lengsel, postée le 08-10-2011 à 20:28:11 (S | E)
    Merci pour vos réponses.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand