Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Une phrase à traduire

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Une phrase à traduire
    Message de khalid1970 posté le 25-09-2011 à 16:30:24 (S | E | F)
    Bonjour,

    j'aimerais bien qu'on m'aide sur ce passage que j'ai traduit en anglais. Je pense que l'idée générale y est, mais je suis préoccupé par d'eventuelles nuances de sens...
    Voici le passage original:
    " El umbral de la moralidad sobrepasado

    la conmocion que produjo esta obra y que llevo a su prohibicion proviene de su tratamiento de cuestiones consideradas tabu por la moral vigente, de su impudencia en cuestiones relativas a la pobreza, el hambre, la violencia, el sexo..."
    Voici ce que j'ai écrit:
    "The threshold of the surpassed morality

    the shock that this work produced and which was at the base of its censorship emanates from its treatment of issues considered taboo by accepted morality, from its impudence over issues related to poverty, hunger, violence, sexuality..."

    Merci d'avance.
    Cordialement



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol