Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas
Message de purdey37 posté le 05-09-2011 à 19:03:25 (S | E | F)
Bonjour,
présentation d'Allessandro, le héros du livre.
merci de m'aider à corriger ma traduction s'il vous plaît.
Ciao a tutti, o forse sarebbe meglio dire "Uuuuuuuuuh" a tutti !
Eh si, non lo sapevate ?
A volte mi esprimo cosi, con qualche ululato.
Ma non preoccupatevi, sono un ragazzo come tanti altri, con solo una piccola differenza, dentro di me sento che vive lo "spirito di lupo".
Che ci fa dentro di me ?
Non lo so neppure io !
Comunque bando alle ciance, ora mi presento : mi chiamo Alessandro, ho quasi tredici anni e frequento malvolentieri la seconda media.
Per me, "spirito di lupo", è un grande sacrificio rimanere fermo tra le quattro mura scolastiche ad ascoltare le lezioni.
Più volte vengo richiamato dai professori perché la mia attenzione si rivolge quasi sempre verso la finestra ed al mondo esterno.
Purtroppo non posso farci niente, è un 'attrazione alla quale non posso sottrarmi quando lo spirito selvaggio che c'è in me inizia a farsi sentire.
Ora vi racconterò qualche episodio significativo della mia giovane esistenza e naturalmente come è iniziata la mia storia.
Di sicuro sarete curiosi di sapere quando lo "spirito di lupo" ha deciso d'impossessarsi di me stesso ! Uuuuuuuuuh !!!!
Bonjour à tous où peut-être il serait mieux de dire Ouhhh à tous !
Eh oui, vous ne le savez pas ?
Parfois je m'exprime comme ça, avec quelques ululements.
Mais ne vous inquiétez pas, je suis un garçon comme tant d'autres avec seulement une petite différence, en moi je sens que vit l'esprit du loup.
Qu'y fait-il ( en moi )
Je ne le sais pas non plus.
De toute façon ( quoi qu'il en soit) tréve de bavadarges. Je m'appelle Alessandro, j'ai presque 13 ans et je fréquente à contrecoeur la deuxième moyenne.
Pour moi l'esprit du loup est un grand sacrifice qui reste fixe ( sans bouger ) entre les quatre murs scolaires à écouter les leçons.
Plus d'une fois je suis rappellé des professeurs parce que mon attention se tourne ( se dirige ) vers la fenêtre et le monde extérieur.
Malheureusement je ne peux rien y faire, c'est une attraction à laquelle je ne peux me soustraire quand l'esprit sauvage qu'il y a en moi commence à se faire sentir.
Maintenant je vous raconterai quelques épisodes significatifs de ma jeune existence et naturellement comment a commencé mon histoire.
Sûrement vous serez curieux de savoir quand l'esprit du loup a décidé de s'emparer de moi (même )
Grazie mille a tutti
-------------------
Modifié par bridg le 05-09-2011 19:05
Réponse: [Italien]Spirito di lupo, suite/Correction de olivia07, postée le 05-09-2011 à 19:30:33 (S | E)
Bonjour purdhey,
Je trouve que ta traduction est pas mal du tout! Je me permets juste quelques suggestions:
Bonjour à tous où peut-être il serait mieux de dire Ouhhh à tous !
Eh oui, vous ne le savez(regarde bien, c'est un imparfait) pas ?
Parfois je m'exprime comme ça, avec quelques ululements.
Mais ne vous inquiétez pas, je suis un garçon comme tant d'autres avec seulement une petite différence, en moi je sens que vit l'esprit du loup.
Qu'y fait-il ( en moi ) (que fait-il en moi? )
Je ne le sais pas non plus.(Je ne le sais même pas)
De toute façon ( quoi qu'il en soit) trêve de bavardages(bla bla bla), maintenant, je me présente. Je m'appelle Alessandro, j'ai presque 13 ans et je fréquente à contrecoeur
Pour moi l'esprit du loup est un grand sacrifice qui reste fixe ( sans bouger ) entre les quatre murs scolaires à écouter les leçons.(attention, tu as oublié les virgules, ce qui te fait faire un contre sens: pour moi, esprit du loup, c'est un grand sacrifice que de rester immobile entre les 4 murs de la classe à écouter les leçons. )
Plus d'une fois je suis rappellé des professeurs(rappelé à l'ordre par les professeurs) parce que mon attention se tourne ( se dirige ) presque toujours vers la fenêtre et le monde extérieur.
Malheureusement je ne peux rien y faire, c'est une attraction à laquelle je ne peux me soustraire quand l'esprit sauvage qu'il y a en moi commence à se faire sentir.
Maintenant je vous raconterai quelques épisodes significatifs de ma jeune existence et naturellement comment a commencé mon histoire.
Sûrement vous serez curieux de savoir quand l'esprit du loup a décidé de s'emparer de moi
Grazie bya! E' vero che avevo dimenticato 'quasi'! Un errore di distrazione!
Réponse: [Italien]Spirito di lupo, suite/Correction de bya56, postée le 06-09-2011 à 10:57:07 (S | E)
Bonjour purdey37, olivia et tous les autres,
je suis d'accord avec olivia, la traduction n'est pas mal du tout.
Olivia a porté des corrections très importantes, bravo.
J'aimerais toutefois, ajouter deux petites remarques :
Ligne 7 : Comunque bando alle ciance, ORA MI PRESENTO : je me présente tout de suite (vous avez oublié de le traduire)
Ligne9 : ... la mia attenzione si rivolge QUASI sempre verso la finestra ed al mondo esterno : ... mon attention se tourne (se dirige) PRESQUE toujours vers la fenêtre et le monde extérieur. (vous avez oublié de traduire 'quasi').
Bon mardi à tous.
Réponse: [Italien]Spirito di lupo, suite/Correction de purdey37, postée le 08-09-2011 à 14:19:15 (S | E)
Merci Bya56 et Olivia07 pour votre aide. CIAOOOOO
Cours gratuits > Forum > Forum Italien