Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Correction lettre de motivation et CV

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction lettre de motivation et CV
    Message de jmullerm posté le 18-07-2011 à 08:49:08 (S | E | F)
    Merci par avance pour votre aide dans la correction de ma lettre de motivation et de mon CV.
    LETTRE DE MOTIVATION
    Monsieur,

    Veuillez trouver ci-joint ma candidature pour le poste de responsable de projet que vous proposer sur le site "envirojob.fr".

    Mes qualifications professionnelles correspondent aux attentes de votre entreprise.
    -Vous cherchez un chef de projet avec de l'expérience: J'ai déjà géré la mise en place de plusieurs installations.
    -Le poste demande le sens de l'organisation: Je m'occupe de coordonner les équipes de maintenance de trois usines.
    -En ce qui concerne la réglementation française, j'ai acquis en tant que responsable sécurité de nombreuses expériences.

    Je suis particulièrement motivé par la mise en place d'installations de methanisation.Je pense que c'est une bonne alternative pour la production d'énergie et que cette solution a un bel avenir.

    Je me tiens à votre disposition pour un entretien.

    Sincères salutations

    Sehr geehrter Herr...,

    bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf "envirojob.fr" schreibe ich Ihnen.Ich bewerbe mich um die Stelle als Priojektleiter.

    Meine Beruflichen Qualifikationen entsprechend den Anforderuingen Ihres Unternehmens.
    -Sie suchen Pojektleitern mit Erfahrungen: Ich habe schon viele Anlage eingebaut.
    -Die Stelle braucht Organisation: Ich führe drei Instandhaltungmanschaft
    -Und auf Französischevortschrifften habe ich als Sicherheitverantwortlicher viel gelernt.

    Ich bin hoch motiviert in Ihre Unternehmen arbeiten.Ich denke dass Methananlage viele Zukunft hat.

    Mit freundlichen Grüssen

    CV

    Informations personnelles
    Persönliche Daten
    Nom:Muller
    Prénom: Jean Marc
    Téléphone:
    Date de naissance:
    Lieu de naissance:
    Situation familiale: Marié, 2 enfants.

    Scolarité:

    1979 – 1982: Bac électrotechnique à voiron.

    1982 – 1984: BTS électrotechnique à Ugine

    1994 - 1996: Ingénieur génie électrique INSA de Lyon
    2008 – 2010: Master management de projet INSA de Lyon.

    Expérience:

    1985 – 1988: Technicien chez OTIM pour EDF
    1988 – 1990: Responsable production chez RVI
    1990 – 1996: Chef de maintenance chez RVI
    1996 – 2005: Chef de maintenance et responsable de la maintenance et de la sécurité chez YTONG
    2005 – 2009: Responsable de la sécurité chez Xella

    2009 bis Heute: Responsable de la maintenance et des investissments pour Xella france.

    Autres informations

    Langue: Francais: Courant
    Allemand: Bonnes connaissances
    Anglais: débutant

    Informatique: Word, Excel, Powwerpoint, Visio, SAP

    Persönliche Daten
    Name : Muller
    Vorname : Jean-Marc
    Telefonnummer : 00 33 ......
    Geburstdatum: 7/10/1964
    Geburstort: Le plessis trevis, Frankreich
    Familienstand: Verheiratet, 2 Kinder



    Ausbildung:

    1979 – 1982: Technische Gymanisium in Voiron (Electrisch Abitur).

    1982 – 1984: Haupttechnische Gymnasium in Ugine (Haupttechnischerdiplom)

    1994 - 1996: Aufnahme des Hauptstudiums Frankreich (Ingénieur Génie Electrique) an der INSA (Institut National des Sciences Appliquées/ Nationalinstitut für die angewandte Wissenchaften) in Lyon.

    2008 – 2010: Magister Pojektmanager an der INSA.

    Arbeitserfahrung:

    1985 – 1988: Technischer bei OTIM als Leihpersonnal für EDF( Elektricität von Frankreich)

    1988 – 1990: Produktionleiter bei RVI(Renault Vehichule Industriel/ Lastkraftwagenhersteller).

    1990 – 1996: Instandhaltungchef bei RVI Mannschaft von 15 Leute um Luft, Wasser, Gas Anlagen zu warten und betrieben.

    1996 – 2005: Instandhaltungchef, Investition und Sicherheitverantwortlich bei YTONG (Porenbeton Hersteller)

    2005 – 2009: Sicherheitverantwortlich bei Xella (3 Werke Porenbeton in Frankreich).

    2009 bis Heute: Instandhaltung und Investitionverantwortlich bei Xella Frankreich für die 3 Werke

    Besondere Kenntnisse

    Fremdsprache: Französisch: Muttersprache
    Deutsch: Fortgeschrittene Kenntnisse
    English: Grundkenntniss

    EDV Kenntnisse: Word, Excel, Powwerpoint, Visio, SAP


    Réponse: [Allemand]Correction lettre de motivation et CV de vergnuegen, postée le 18-07-2011 à 14:20:40 (S | E)
    Bonjour,
    Mes qualifications professionnelles correspondent aux attentes de votre entreprise.
    -Vous cherchez un chef de projet avec de l'expérience: J'ai déjà géré la mise en place de plusieurs installations.
    -Le poste demande le sens de l'organisation: Je m'occupe de coordonner les équipes de maintenance de trois usines.
    -En ce qui concerne la réglementation française, j'ai acquis en tant que responsable sécurité de nombreuses expériences.

    Je suis particulièrement motivé par la mise en place d'installations de methanisation.Je pense que c'est une bonne alternative pour la production d'énergie et que cette solution a un bel avenir.

    Je me tiens à votre disposition pour un entretien.

    Sincères salutations

    Sehr geehrter Herr...,

    bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf "envirojob.fr" schreibe ich Ihnen.Ich bewerbe ich mich um die Stelle als Priojektleiter.

    Meine Beruflichen (beruflichen) Qualifikationen entsprechendentsprechen den Anforderuingen Ihres Unternehmens.
    -Sie suchen Pojektleitern mit Erfahrungen: Ich habe schon viele AnlageN eingebaut.
    -Die Stelle braucht(mieux:erfordert) Organisation(stalent): Ich führe drei Instandhaltungmanschaft( Instandhaltungsmannschaften )
    -Und (auf Französischevortschrifften)französische Vorschriften und Reglementierungen betreffend habe ich als Sicherheitverantwortlicherbeauftragter viel Erfahrung vorzuweisen viel gelernt.

    Ich bin hoch motiviertvirgule in IhreIhrem Unternehmen zu arbeiten. (Ich denke dass)Meiner Meinung nach haben Methananlageneine große Zukunft.

    Über eine Einladung zu einem Vorstellungsgespräch würde ich mich sehr freuen

    Mit freundlichen Grüssen

    Voilà ma proposition; si vous n'êtes pas sûr que le lecteur de la lettre soit un homme il serait préférable de mettre "Sehr geehrte Damen und Herren" au lieu de "Sehr geehrter Herr..."
    A vous de choisir
    Bonne journée




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand