Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction nl --> fr

    Cours gratuits > Forum > Néerlandais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction nl --> fr
    Message de luna_lune posté le 05-07-2011 à 17:06:19 (S | E | F)
    Bonjour tout le monde,

    Vous pourriez m'aider s'il vous plaît.


    Je me demande comment traduire la phrase suivante:

    Vanuit uw emailapplicatie toestellen via SMS uitlezen en programmeren en aansturen.

    Lire, programmer et envoyer des SMS à partir de vos appareils d'applications email.

    je voudrais aussi savoir si je traduits "alarmmelders" en indicateurs d'alarmes si c'est correcte ou pas.

    Ma dernière question est de savoir si fuiven à une autre traductions que boumes et si il peut être traduit par fête.

    Merci à tous

    cordialment

    Luna_lune


    Réponse: Traduction nl --> fr de ilona2, postée le 05-07-2011 à 19:47:51 (S | E)
    Bonsoir luna-lune,
    Oui! een fuif = une boum et non une fête.
    Pluriel: fuiven = des boum(e)s.
    Bon courage!



    Réponse: Traduction nl --> fr de maatje, postée le 05-07-2011 à 21:07:53 (S | E)
    Bonsoir,
    Een fuif est une petit fête. Ce mot a été utilisé principalement dans les années 60 en Hollande.
    On dit aussi: een knalfuif: De fuif was super.

    Bonne soirée,

    Maatje






    -------------------
    Modifié par mariebru le 05-07-2011 21:59



    Réponse: Traduction nl --> fr de luna_lune, postée le 06-07-2011 à 16:18:57 (S | E)
    Bonjour,

    C'est vraiment très gentil d'avoir répondu aussi rapidement.

    oui je savais bien que fuif est une petite fête, mais je me demande si le terme boume peut être utilisé dans un contexte formel.

    En tout cas si je comprends bien je ne peux pas traduire fuif par fête?

    Je ne sais pas si quelqu'un pourrait répondre à mes autres questions.

    En tout cas sachez que votre aide m'est très précieuse.

    Encore merci d'avoir répondu aussi vite

    Luna



    Réponse: Traduction nl --> fr de ilona2, postée le 06-07-2011 à 17:54:34 (S | E)
    Bonjour luna-lune,
    Il est vrai que l'on retrouve le mot "fête" dans la traduction du verbe fuiven = faire le fête.
    Normalement een fuif = une boum(e). Mais ce mot est la plupart du temps utilisé par des adolescents.
    CordialEment. ilona.



    Réponse: Traduction nl --> fr de luna_lune, postée le 07-07-2011 à 17:51:56 (S | E)
    Je vous remercie pour votre aide

    Je sais pas si vous avez lu mes autres questions...

    En tout cas merci beaucoup

    bonne journée et bonne vacances, si vous êtes en vacances



    Réponse: Traduction nl --> fr de willy, postée le 07-07-2011 à 20:39:09 (S | E)
    Bonsoir,

    Lien Internet


    La phrase se trouve sur ce site : il s'agit de domotique ; avec un sms, il est possible, à partir de la boîte email, de lire le texte de programmation d'un appareil, de programmer celui-ci et d'envoyer un sms pour confirmer la programmation.



    Réponse: Traduction nl --> fr de luna_lune, postée le 12-07-2011 à 15:58:00 (S | E)
    oui, je sais

    Pas grave merci comme même



    Réponse: Traduction nl --> fr de luna_lune, postée le 12-07-2011 à 15:59:12 (S | E)
    Merci à tout le monde de m'avoir aider

    Et pour ceux qui peuvent répondre aux autres question sachez que je lis toujours vos réponses

    Merci à tous

    bonne journée




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Néerlandais