Cours gratuits > Forum > Néerlandais || En bas
Message de philgood9 posté le 27-05-2011 à 20:28:08 (S | E | F)
Quelqu'un peut-il m'aider ?
Je n'arrive pas à saisir la nuance à appliquer pour l'emploi des pronoms démonstratifs, entre rapproché et éloigné !
Merci d'avance
Réponse: Pronoms démonstratifs - Veraf - dichtbij de willy, postée le 27-05-2011 à 22:32:41 (S | E)
Hello!
As-tu lu les explications proposées sur ce site, telles que :
Lien Internet
Réponse: Pronoms démonstratifs - Veraf - dichtbij de philgood9, postée le 27-05-2011 à 23:57:21 (S | E)
Bonsoir Willy,
Merci de votre réponse, mais je n'arrive pas vraiment à comprendre ce qu'on appelle "éloigné" et "rapproché" pour employer "deze" plutôt que "die" ou "dit" plutôt que "dat". La nuance me paraît tellement ténue que je n'arrive pas à la saisir !!!
Il y a peut-être un "truc" ou vous avez éventuellement une idée ?
A vous lire.
Cordialement,
Réponse: Pronoms démonstratifs - Veraf - dichtbij de mariebru, postée le 28-05-2011 à 12:50:41 (S | E)
Bonjour,
En règle générale, c'est-à-dire lorsqu'il n'y a pas de comparaison à faire,on emploie die ou dat, suivant le genre des noms.
Cependant, il arrive que l'on veuille distinguer deux choses, deux personnes.
Dans ce cas, on emploie die ou dat pour ce qui est éloigné
et deze/dit pour ce qui est rapproché.
Imaginez que vous avez devant vous êtes dans une rue et que vous regardiez deux maisons; l'une est plus proche de vous et plus grande que l'autre.
Vous direz, en français : Cette maison (celle-ci) est plus grand que cette maison (celle-là).
En néerlandais, vous direz : Dit huis is groter dan dat huis.
Vous pourriez aussi dire : Cette maison-là est plus petite que cette maison-ci.
Ce qui donnera : Dat huis is kleiner dan dit huis.
J'espère que c'est plus clair ainsi.
Cours gratuits > Forum > Néerlandais