Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Traduction

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Traduction
    Message de bibbi posté le 10-05-2011 à 21:44:40 (S | E | F)
    Bonjour,

    Pourriez-vous me dire comment on peut raduire ces deux phrases suivantes:
    -"Der Wittenberger Lucas Cranach d.Ä war einer der fleissigsten und schnellsten Künstler seiner Zeit"
    -"Denn Cranach, der drittreichste Mann der Stadt, beherrschte die seltene Kunst, Hängebäckchen und Doppelkinn, schiefe Nase und Specknacken realistisch zu malen, ohne die Porträtierten zu beleidigen"

    Merci.



    Réponse: [Allemand]Traduction de anne40, postée le 10-05-2011 à 23:07:50 (S | E)
    Bonsoir,

    Essaye et on corrigera et t'aidera !



    Réponse: [Allemand]Traduction de b250, postée le 11-05-2011 à 13:09:26 (S | E)
    Il est vrai que "schnellsten Künstler seiner Zeit" est ambigu...

    Personne n'a d'idée ?

    b250



    Réponse: [Allemand]Traduction de bluebabe, postée le 11-05-2011 à 15:09:29 (S | E)

    Personne n'a d'idée ?
    Bien sûr que si, mais anne a raison, d'abord le travail et après la correction.






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand