Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Verletzt verletzte verletzten

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Verletzt verletzte verletzten
    Message de aken999 posté le 07-05-2011 à 10:24:37 (S | E | F)
    Bonjour,

    Ich glaube, es gab einen Toten und drei Verletzte. Die verletzten sind per Hubschrauber in die Uniklinik gebracht worden.

    Est-ce qu'ici drei verletzte se termine par "e" et non "en" car il est sous-entendu "drei verletzte Leute" et comme on supprime Leute, on laisse une majuscule à l'adjectif et sa terminaison?
    Concernant Toten, c'est la même chose? einen toten Man qui devient einen Toten? cependant en allemand le nom le/un mort n'existe pas?

    Merci et excellent weekend


    Réponse: [Allemand]Verletzt verletzte verletzten de bluebabe, postée le 07-05-2011 à 12:05:52 (S | E)

    Hallo aken,

    Ich glaube, es gab einen Toten und drei Verletzte. Die verletzten sind per Hubschrauber in die Uniklinik gebracht worden.

    Est-ce qu'ici drei verletzte se termine par "e" et non "en" car il est sous-entendu "drei verletzte Leute" et comme on supprime Leute, on laisse une majuscule à l'adjectif et sa terminaison?
    Concernant Toten, c'est la même chose? einen toten Man qui devient einen Toten? cependant en allemand le nom le/un mort n'existe pas?
    Non, en fait, c'est autre chose :
    Tu as compris que l'adjectif et le participe substantivés (adjectif/participe qui prend la forme d'un nom, par exemple tot => der Tote, verletzt => der Verletzte) se décline comme l'adjectif.

    Exemple
    :
    der tote Mann => der Tote,
    ein toter Mann => ein Toter,
    tote Männer => Tote, ...

    Les numéraux, à l'exception de ein, et les ndéfinis (viele - wenige - einige - mehrere – allerlei) ne comptent pas comme des déterminants, de ce fait l'adjectif et l'adjectif/le participe substantivé se déclinent comme s'ils n'y avait pas de déterminant.

    Exemple :

    ein verletzter Mann lag am Boden => ein
    Verletzter lag am Boden
    verlezte Männer lagen am Boden => Verletzte lagen am Boden
    drei verletzte Männer lagen am Boden => drei Verletzte lagen am Boden 
    viele verletzte Männer lagen am Boden => viele Verletzte lagen am Boden
    die drei verletzten Männer
    lagen am Boden => die drei Verletzten lagen am Boden 

    Schönes Wochenende
    Bluebabe






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand