Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Dialogue sur le séjour à l'étranger

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Dialogue sur le séjour à l'étranger
    Message de polo45130 posté le 20-04-2011 à 22:57:49 (S | E | F)
    Bonjour,

    Pouvez vous me renseigner sur mes traductions en allemand s.v.p ou des idées, je suis preneur?
    Merci d'avance.

    Sujet : Ihre Dozenten (professeurs) empfehlen Ihnen, eine Zeit lang ins Ausland zu gehen.
    Sie diskutieren mit einem /einer Freund/in über Auslandsaufenthalte (Praktikum, Semester an einer Uni, Austauschprogramm, Sommerjob, Tandem usw)

    -eine Angebote für ein Zeit lang ins Ausland zu gehen.
    -viel Aktivität machen
    -in einem anderen Alltag leben => Nachteile/Vorteile?
    -Lebensweise, Kultur, die Nahrung endecken

    - Welche Land? Italien, Spanien ...
    aber nicht nach Außen die Europa!

    -Weil es kostet viel Gold! Aber du kannst ein Sommerjob machen.
    Richtig aber ich finde dass es ist zu spät zu finden ein Sommerjob.
    -Da, vielleicht!

    -Ich finde dass ich fühle mich einsam also ich will nicht meine Familie und meine Freunde verlassen.
    -Ja, aber es ist kürz Zeit! Du findest nicht zu viel über deine Familie, weil du kannst viel Aktivität machen!

    -Ich weiße es nicht , Sport treiben, wandern, oder Musik machen, oder ins Kino gehen.


    Réponse: [Allemand]Dialogue sur le séjour à l'étranger de bluebabe, postée le 24-04-2011 à 13:16:22 (S | E)

    Bonjour polo,

    Voici la correction que je te propose :


    -eine (Il n'y a pas d'article indéfini au pluriel) Angebote, für (für est suivi d'un nom et non d'une subordonnée) um ein Zeit lang ins Ausland zu gehen zu fahren (tu n'y vas pas à pied).

    -viel Aktivität/
    Beschäftigungen machen durchführen/treiben
    -in einem anderen Alltag leben => Nachteile/Vorteile?

    -Lebensweise, Kultur, die Nahrung endecken



    - Welche Land? Italien, Spanien ...

    aber nicht nach Außen au
    ßerhalb  Europas! (außerhalb + génitif/außerhalb  von + datif)



    -Weil es viel Geld
    kostet! Aber du kannst ein Sommerjob machen haben.

    Richtig aber ich finde, dass es  zu spät
    ist, um  ein Sommerjob zu finden.

    -Da, (Grrrrrrrr ! Je ne veux plus voir "da" dans ton travail, ce n'est pas du russe !) vielleicht!



    -Ich finde, dass ich mich einsam
    fühlen werde, also will ich nicht meine Familie und meine Freunde verlassen.

    -Ja, aber es ist für eine kürze Zeit! Du findest nicht zu viel über deine Familie, weil du
    viel Aktivität treiben kannst! (attention aux verbes en fin de subordonnées et aux inversions sujet/verbe.)



    -Ich weiße es nicht , Sport treiben, wandern, oder Musik machen, oder ins Kino gehen. 




    Pour les idées... il faut que tu cherches tout seul.


    Frohe Ostern
    Bluebabe







    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand