Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Vérification texte Allemand

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Vérification texte Allemand
    Message de titichou posté le 17-04-2011 à 22:00:00 (S | E | F)
    Bonjour,

    J'ai crée ce texte pour une présentation, est-il juste :

    Ich habe die Gelegenheit gehabt, unterschiedliche schulische Reisen besonders in Deutschland zu machen.
    Das ist das hübsche Land mit zahlreichen Städten und Orten zu entdecken.
    Zum Beispiel, das Museum Mercedes Stuttagart, wo man mehrere Modelle von Autos seit drei Jahrhunderten angefertigt sehen kann.
    Ich habe ebenfalls die Stadt von München mit ihrer "Neue Pinacothèque" besucht, wo ich großartige Bilder von Impressionisten besonders diejenigen von Camille Pissaro bewundert habe.
    Dann haben wir uns auf Konigsplatz begeben, wo man ein der griechischen Kunst gewidmetes Museum beobachtet hat.
    Schliesslich sind wir in großem Englisher Garten spazieren gehen.
    Dorthin haben wir, Fruchtsaft vor dem chinesischen Turm zu nippen, der eine Holzpagode von 25 Metern ist, die mehrmals in Brand gesetzt gewesen ist aber immer wieder aufgebaut war.
    Wir sind auch nach Tübingen gegangen und wir haben das Rathaus und seine astronomische Uhr und den Kloster von Bebenhausen gesehen, der uns ins Leben der Mönche der Epoche noch einmal gesprungen ist.
    Dann eine Entdeckung des Hauses von Friedrich Hölderlin, dem Dichter des 18. Jahrhunderts und der classico-romantischen Periode.
    Diese Gedichte haben übrigens Komponisten solcher Brahms und sein "Hyperions Schicksalslied" eingeatmet.
    Die anderen Reisen betreffend, bin ich ebenfalls in den heiligen Petersbourg nach Rußland gegangen, wo ich das berühmte Museum von Ermittage habe besuchen können, das das große Museum der Welt ist.
    Man findet dort Werke europäischer Kunst und Maler manche Pablo Picasso und Rembrandt.
    Wir haben auch einige Geschäfte auf der Perspektive Nevsky gemacht, die die grundlegende Zugangstraße von heiligem Petersbourg ist, dann sind wir ins Theater Marrinsky, das russische Ballett gegangen: Aschenputtel. : Wunderbar.
    Bevor genießen zu gehen, Goulash, Spezialität des Landes.


    Merci par avance.
    Bonne soirée !


    Réponse: Vérification texte Allemand de bluebabe, postée le 22-04-2011 à 02:17:35 (S | E)

    Bonsoir titichou,

    Voici ma proposition :

    Ich habe (on ne peut pas dire que ce soit faux, mais c'est mieux de mettre le prétérit) hatte die Gelegenheit gehabt, unterschiedliche (schulische =>bof !) Schulreisen/Klassenfahrten besonders in* nach Deutschland zu machen.

    Das ist das hübsche Land mit zahlreichen Städten und Orten zu entdecken. (c'est incorrect et on ne dirait pas ça en allemand) Dieses hübsche Land rechnet zahlreiche sehenswürdige Städte und Orte ein.

    Zum Beispiel, das
    Mercedes-Benz-Museum in  Stuttagart, wo (mehrere=plusieurs => quantité insuffisante) eine Vielzahl an Automodelle ausgestellt werden, die seit drei Jahrhunderten angefertigt wurden.
    (ou plus simple :
    Zum Beispiel, das Mercedes-Benz-Museum in  Stuttagart zeigt eine Vielzahl an Automodelle, die seit drei Jahrhunderten angefertigt wurden.)  

    Ich habe ebenfalls die Stadt München mit ihrer "Neuen Pinakothek"
    besucht, wo ich großartige Bilder von Impressionisten, besonders
    (je lui préfèrerais insbesondere, mais ce n'est pas faux) diejenigen von Camille Pissaro, bewundert habe.

    Dann haben wir uns auf dem Konigsplatz begeben, wo man (tu ne peux pas utiliser "man" après avoir commencé avec "wir". Sache en plus, que "man" est plutôt à éviter en allemand) wir ein dem griechischen Kunst gewidmetes** Museum beobachtet (oui, si vous l'avez observé de l'extérieur, sinon, si vous l'avez visité, ce sera "besucht") haben.

    Schliesslich sind wir im/in dem großen Englishen Garten spazieren gegangen.

    Dorthin haben wir (ici pas de virgule, c'est une inversion sujet/verbe à cause de l'adverbe, mais ça n'introduit pas de subordonnée)  Fruchtsaft vor dem chinesischen Turm (attention à ta conjugaison, principalement le parfait) (nippen, me gêne, je ne l'utiliserais pas ici, je le trouve un peu trop familier, et au participe passé, je trouve moche "genippt", par contre tu peux dire que vous avez bu tranquillement) ganz in Ruhe getrunken. (Nouvelle phrase, trop de subordonnées amènent à l'erreur et l'incompréhension) Der Turm
    ist eine Holzpagode von 25 Metern, die mehrmals in Brand gesetzt wurde,  aber immer wieder aufgebaut wurde.

    Wir sind auch nach Tübingen gegangen (à pied ???) gefahren
    und wir haben das Rathaus und mit seiner
    astronomischen Uhr und den Kloster von Bebenhausen gesehen, der uns ins
    Leben der Mönche der Epoche noch einmal gesprungen ist.
       der uns ins Leben der zeitlichen Mönchen versetzt hat. (=qui nous a transportés dans la vie des moines de l'époque. Est-ce bien ce que tu voulais dire ?)
    Dann eine Entdeckung des Hauses von Friedrich Hölderlin, dem Dichter des 18. Jahrhunderts und der classico-romantischen Periode. 
    (Où sont le verbe et le sujet ?)

    Diese Gedichte haben übrigens
    solche Komponisten wie Brahms und mit seinem "Hyperions Schicksalslied" (eingeatmet=inspirer de l'air) beeinflusst.
    Die anderen Reisen betreffend, bin ich ebenfalls in die heilige Stadt Sankt
    Petersbourg
    nach Rußland gegangen gefahren, wo ich das berühmte Museum von
    Ermittage habe besuchen können, das das größte Museum der Welt ist.

    Man findet dort Werke Europäischer Kunst und Maler manche (=divers, maint) wie Pablo Picasso und Rembrandt.

    Wir haben auch einige
    Geschäfte auf der Perspektive Nevsky gemacht*** Einkäufe auf der Perspektive Nevsky Strasse gemacht/Geschäfte auf der Perspektive Nevsky Strasse besucht, die
    die grundlegende Zugangstraße vom heiligen
    Sankt Petersbourg ist. Dann sind
    wir ins Theater Marrinsky
    gegangen und haben uns das russische Ballett "Aschenputtel" angeschaut.  Es war wunderbar!

    Bevor wir gingen/Vor dem Gehen haben wir das Gulasch, Spezialität des Landes,
    genossen.



    *
    si tu étais à l'école en Allemagne et que tu faisais tes voyages en Allemagne tu utiliserais in, mais ici, je suppose que tu partais de France, vers l'Allemagne, ce sera donc nach
    ** einer (datif) Sache gewidmet sein
    *** Geschäfte machen = faire des affaires




    Gute Nacht
    Bluebabe







    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand