Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Correction/Rapport oral

    Cours gratuits > Forum > Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Correction/Rapport oral
    Message de forzaforza posté le 06-04-2011 à 15:05:39 (S | E | F)
    Bonjour.
    S'il vous plaît,
    quelqu'un peut-il m'aider à corriger mes fautes en anglais svp?
    Merci

    I did an unpaid internship at( nom de l'entreprise) a small company industrial located in (ville) with a staff of 17 employees.
    created in 1991, it's managed by (Nom). his headquarted is ... located in south in france. the course lasted 6 weeks starting on 24 january 2011 and ending on 26 april 2011.

    my job consisted in creating on the "document unique de sécurité" and the staff company régultion because they didn't exist within in the company.

    I will explain how i created the "document unique de sécurité"
    this document is compulsory
    the company may be visited by Labor inspector and to have a sanction if this documnt is not created.
    I started by risk assessment wich is a step in a risk management procedure.
    So I have identified work unit, I have classified them in order to priority depending on gravity and frequency.
    for that the employees helped me in this process. the director has check my work and the CRAM come in the company.

    Voila, si vous avez besoin d'une traduction pour savoir ce que j'ai voulu dire, dites-le-moi
    Je vous remercie.
    C'est urgent
    -------------------
    Modifié par bridg le 06-04-2011 15:37
    Corrections + titre

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 06-04-2011 17:43forum
    Traducteur en ligne??



    Réponse: Correction/Rapport oral de mmulet, postée le 12-04-2011 à 17:52:31 (S | E)
    Voici la traduction:
    J'ai fait un stage(internat) bénévole(impayé) (au nom de l'entreprise) une petite société industriel situé dans (ville) avec un personnel de 17 salariés.
    Créé en 1991, il est géré par (le Nom). Son headquarted est ... situé au sud en France. Le cours a duré 6 semaines commençant le 24 janvier 2011 et finissant le 26 avril 2011.

    Mon travail a consisté dans la création sur "le document unique de sécurité" et la société de personnel régultion parce qu'ils n'ont pas existé dans dans la société.

    J'expliquerai comment j'ai créé "le document unique de sécurité"
    Ce document est obligatoire
    La société peut être visitée par l'inspecteur travailliste(de travail) et avoir une sanction si ce documnt n'est pas créé.
    Je commencé selon l'évaluation de risque wich suis un pas(une étape) dans une procédure de gestion des risques.
    Donc j'ai identifié l'unité de travail, je les ai classifiés pour à la priorité selon la gravité et la fréquence.
    Pour cela les salariés m'ont aidé dans ce processus. Le directeur a le contrôle(chèque) mon travail et le FOURRÉ entré la société.






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Thèmes généraux, jeux, chansons