Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Correction oral allemand

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Correction oral allemand
    Message de polo45130 posté le 03-04-2011 à 15:27:05 (S | E | F)
    Bonjour,
    Pouvez vous me renseigner sur comment traduire en allemand les différents dialogues suivants!!!
    Merci d'avance !

    1) Appartements respectifs :
    Zwei Personen sind in ein Restaurant.
    - Was fur ein Wohnung hast du?
    - Ich miete eine kleine Wohnung , ungefâhr (environ) 12 Quadratmeter. Hast du eine Wohnung auch?
    - Da, wohne ich in W.G mit einen Freund. Es messt (mesure) etwa 26 Quadratmeter. Aber ich finde dass W.G hat Nachteile und Vorteile!
    - Mich, ich mich beklage nicht uber (je ne me plains pas de) meine Wohnung, es ist sauber (propre), nicht zu klein, leuchtend (lumineux), und so komfortabel ! Aber, ich denke dass er mir zu teuer (cher) kostet.
    - Wie bezâhlst du?
    - 370E \ Monaten!
    - Es ist tâtsâchlich (effectivement) zu teuer. Ich bezahle 400 \ Monat fur 26 Q. Wo liegt deine Wohnung?
    - Es liegt neben der U-Bahn und dem Supermarket und deine?
    - Mich? Es liegt neben der Bahnhof! Es ist praktis zu zurûckkeren (revenir) nach Hause!
    - Wie organisierst du deine Haushalt (ménage) mit deine W.G?
    - Meine Freund sich kummert um (s’occupe de) dem Haushalt machen und ich koche. Aber, ich wurde ein großer Wohnung mieten ob hâtte ich ein großer Lohn ! Und du?
    - Mich? Ich wurde eine Auto kaufen weil, ich anstellen am meine Arbeit sein wurde.
    - Ich hoffe (j’espère), dass du eingestellt (embauché) sein wirst.
    - Ich hoffe, dass du mehr Geld gewinnen wirst !


    4) Annonce de journal
    - Berlin’s Café hoche ich?
    - Guten Tag, heiße ich Paul, ich rufe an dich weil, ich gelesen die Anzeige der Zeitung habe. Ich mochte mehr Infos haben. Wo liegt deine Café?
    - Neben den Bahnhof. Wir sind ein Bar- Restaurant!
    - Ok, danke. Was sind die Fahrplan (horaires) bitte?
    - 7H – 00H! Du willst ein Kellner (serveur) fur das Restaurant und die Theke sein. Der Lohn ist etwa 1000E \ Monat .
    - Ich bin interessiert, ich mich bewerbe um die Stelle (postule pour le poste) aber es wurde sein fur ein oder zwei Monaten. Werde ich Ruhe Tag haben? (jour de repos)
    - Da, es Mitwoch weil, nicht mehr Kundschaft (clientèle) ist.
    - Danke. Ich habe auch eine Stelle. Ist es eine schwerige Stelle ?
    - Da, eine scherige Stelle, ich behaupte (affirmer)! Es ist ein physisch beruf! Wir rennen stândig (tout le temps) und die Kundschaft sind Keiser auf das Restaurant.

    5) Les vacances
    - Zuerst, ist es die Rede von der Bestimmung (destination) der Reise?
    - Ich denke dass Spanien sein eine gute Bestimmung wurde. Was denkst du Paul?
    - Da, es ist ein schön Land und es ist viele Sonne! Wie viele lange?
    - 15 Tagen! Ist es möglich? 15 Tagen in Spanien : es wurde ein Traum (rêve) sein. Es gibt die Sonne, die See, die Hitze (chaleur)...
    - Wer wird reise mit uns?
    - Lena und John! Wir werden 4 sein!
    - So, wir mussen der Zug nehmmen nach Paris! Und eine Auto nehmmen für 4 Personnen und teilen der Preis in 4.
    - Aber was für ein Wohnung werden wir mieten? (louer)
    - Ich dachte, dass eine Jugendherberge (auberge de jeunesse) wurde gute sein um freundlich zu schaffen! (créer). Aber, zelten (camper) wurde eine bessere Atmosphere sein!
    - Der Camping, nämlich (en effet)ist eine gute Idee. Wir werden ordentlich feiern (faire la fête) und nicht sich kummern über die Fahrplan! (les horaires) Es ist super!
    Wir mussen ein Camping finden und Zelten (tentes) zu kaufen!
    -------------------
    Modifié par lucile83 le 21-04-2011 10:09
    Topics fusionnés plus bas.



    Réponse: Correction oral allemand de bluebabe, postée le 03-04-2011 à 18:02:04 (S | E)
    Bonjour,

    Alors, le début :

    Zwei Personen sind in ein (ils sont dans le restaurant, ils ne changent pas de lieu donc ce sera du datif) Restaurant.
    - Was fur ein (die Wohnung)Wohnung hast du?
    - Ich miete eine kleine Wohnung , ungefâhr (environ) 12 Quadratmeter gross. Hast du auch eine Wohnung ?
    - Zur Zeit, (da=là, ici) wohne ich in (+ ton article indéfini décliné au datif, même raison que tout à l'heure) W.G. mit einen (mit + datif) Freund. Es messt (mesure) ist etwa 26 Quadratmeter gross. Aber ich finde, dass (article) W.G hat Nachteile und Vorteile! (avec dass ton verbe à la fin.)
    - Mich ??? (Tu veux dire, "Moi, je..." ? Ça ne se dit pas, on dit seulement "je" ou bien on peut rajouter "personnellement" = persönlich), ich mich beklage nicht uber le verbe en deuxième position (je ne me plains pas de) meine Wohnung, es (die Wohnung) ist sauber (propre), nicht zu klein, leuchtend (lumineux), und so bequem komfortabel est peu utilisé ! Aber, ich denke, dass er mir zu teuer (cher) kostet. (Deux possibilités : dass sie/es mir zu viel kostet = qu'elle/que ça me coûte trop cher ou dass sie/es mir zu teuer ist = qu'elle est/que c'est trop cher.)
    - Wie Wieviel (=combien) bezâhlst du?
    - 370E pro Monaten!
    - Es ist tâtsâchlich (effectivement) zu teuer. Ich bezahle 400 \ Monat fur 26 Q. Wo liegt deine Wohnung?
    - Es (idem plus haut) liegt neben der U-Bahn und dem Supermarkt und deine?
    - Mich La mienne ?? Es liegt neben der (datif) Bahnhof! Es ist praktisch, zu zurûckkeren (revenir) nach Hause um Heim/nach Hause zurückzukehren.!
    - Wie organisierst du deine Haushalt (ménage) mit deine (datif) W.G?
    - Meine der Freund kummert sich um (s’occupe de) dem (accusatif) Haushalt machen und ich koche. Aber, ich wurde (conditionnel) gern ein (voir plus haut) großer Wohnung mieten, ob wennich ein (COD) großer Lohn hâtte! Und du?
    - Mich? Ich wurde (conditionnel gerneine (c'est das Auto)Auto kaufen, weil, (virgule avant weil et non après) ich anstellen ???? am meine Arbeit sein wurde.
    - Ich hoffe (j’espère), dass du eingestellt (embauché) sein wirst.
    - Ich hoffe, dass du mehr Geld gewinnen wirst.
    En bleu, ce que j'ai corrigé
    En rouge, ce que tu dois corriger

    Il te faut toutes ces corrections pour quand ?




    Réponse: Correction oral allemand de bluebabe, postée le 03-04-2011 à 19:03:00 (S | E)


    4) Annonce de journal

    - Berlin’s Café hoche ??? ich?

    - Guten Tag,
    ich heiße Paul, ich rufe  dich  (vous : on ne tutoie pas quelqu'un qu'on ne connait pas) an, weil (attention toujours la même chose, la virgule avant et non après weil) ich die
    Anzeige in der Zeitung
    gelesen habe. Ich mochte mehr Infos haben (Mieux : Ich hätte gern mehr informationen darüber), bitte. Wo liegt deine
    (deux choses : das Café et votre pas ton) Café?

    - Neben den (datif) Bahnhof. Wir sind ein Bar-Restaurant!

    - Ok, danke. Was sind die Fahrplan  Wie sind ihre öffnungszeiten,  (Fahrplan=
    horaires de train, de bus, de métro... ça vient de fahren=aller en roulant, conduire...) bitte?

    - Von 7 bis Mitternacht! Du willst Ich suche ein (COD) Kellner (serveur) fur das Restaurant und die Theke sein. Der Lohn ist etwa 1000E pro Monat .

    - Ich bin interessiert, ich bewerbe
    (attention au verbe, en deuxième position) mich um die Stelle,  aber es wurde (soit tu mets wäre=serait ou wird=sera) fur ein oder zwei Monaten sein. Werde ich einen Ruhetag
    haben? (jour de repos)

    - Da Ja (Da, c'est du russe), es ist am Mittwoch, weil nicht soviel Kundschaft (clientèle) ist.

    - Danke. Ich habe auch eine Stelle. Ist es eine schwierige Stelle ?

    - Da, eine scherige Stelle, ich behaupte Das ist eine schwierige Stelle, ich bestätige es Ihnen! Es ist ein physisch
    beruf! Wir rennen stândig (tout le temps) und die Kunden sind Könige, im Restaurant.
    J
    Je te l'ai corrigé, mais en ce qui concerne le contenu, je suis un peu sceptique.



    Réponse: Correction oral allemand de bluebabe, postée le 03-04-2011 à 19:33:38 (S | E)

    5) Les vacances

    - Zuerst, ist es die Rede von dem Bestimmungsort (destination) der Reise?

    - Ich denke dass Spanien einen guten 
    Urlaubsziel sein wurde (conditionnel). Was denkst du Paul?

    - Da,
    es ist ein schön (das Land) Land und es ist gibt viele Sonne! Wie viele lange Für wie lange?

    - 15 Tagen! Ist es möglich? 15 Tagen in Spanien : es wurde ein Traum
    (rêve) sein. Es gibt die Sonne, die See, die Hitze (chaleur)...

    - Wer wird mit uns
    reisen? (attention à la place des verbes, tu fais souvent la faute, je te conseille de revoir les cours à ce sujet).

    - Lena und John! Wir werde
    n 4 sein!

    - So, wir mussen der Zug nach Paris
    nehmmen, ! Und eine Auto für 4 Personnen mieten (louer) und der Preis durch 4 teilen.

    - Aber was für ein Wohnung werden wir mieten? (louer)

    - Ich dachte, dass eine Jugendherberge (auberge de jeunesse) gute
    sein
    wurde um Freundschaft zu schliessen! (=se lier d'amitier, je pense que c'est ce que tu voulais dire ?? Sinon tu as um Bekanntschaften zu machen=pour faire des connaissances.) Aber, Zelten (camper) wurde
    eine bessere Atmosphäre schaffen!

    - Der Camping,
    ist nämlich (en effet)eine gute Idee. Wir werden
    ordentlich feiern (faire la fête) und
    uns nicht um den
    Fahrplan
    kummern !  Es ist super!

    Wir mussen ein Camping finden und Zelten (tentes) zu kaufen!


    Attention aux trémas, tu les oublies partout, ou tu mets un accent circonflexe à la place !





    Réponse: Correction oral allemand de polo45130, postée le 04-04-2011 à 19:31:52 (S | E)
    d'avoir commencé à regarder ce que j'avais fait! Je passe l'examen oral le 2 mai!!!



    Réponse: Correction oral allemand de bluebabe, postée le 04-04-2011 à 19:54:59 (S | E)
    Hallo polo,
    Ok, je ne sais pas si j'aurai le temps ce soir, mais sinon je regarderai la suite demain, promis.
    @++
    Bluebabe



    Réponse: Correction oral allemand de niaouli, postée le 21-04-2011 à 01:23:17 (S | E)
    Quelques propositions, en espérant qu'elles pourront t'aider. Niaouli


    [Allemand]Dialogue sur la collocation
    Message de polo45130 posté le 20-04-2011 à 23:39:50 (S | E | F)
    Bonjour,

    Pouvez vous me renseigner sur mes traductions en allemand s.v.p ou des idées, je suis preneur?
    Merci d'avance.

    Sujet: Sie sprechen mit einem/einer Freund/in über Ihre jeweilige (respectif) Wohnung. Eine/r von euch wohnt in einer W.G.
    Sie beschreiben die Wohnung (Grösse, Miete, Einrichtung, Vor- und Nachteile, usw.) und sagen, wie Sie sie gefunden haben. Sie sagen auch, was Sie sich wünschen, wenn Sie mehr Geld ausgeben könnten.

    Zwei Personen sind in einem Restaurant.
    - Was für eine Wohnung hast du?
    - Ich miete eine kleine Wohnung, ungefähr 12 Quadratmeter. Hast du eine Wohnung auch?
    - Da, wohne ich in W.G mit einem Freund. Es ist ungefähr 26 Quadratmeter.
    Aber ich finde dass W.G. hat Nachteile und Vorteile!
    - Was mich betrifft, beklage ich mich nicht über (je ne me plains pas de) meine Wohnung, es ist sauber (propre), nicht zu klein, leuchtend (lumineux), und so komfortabel! Aber, ich denke, dass sie mir zu teuer (cher) kostet.
    - Wie viel bezahlst du?
    - 370€ pro Monat!
    - Es ist tatsächlich (effectivement) zu teuer. Ich bezahle 400€ pro Monat für 26 Q. Wo liegt deine Wohnung?
    - Sie liegt nahe von der U-Bahn und dem Supermarket und deine?
    - Meine liegt neben dem Bahnhof! Es ist praktisch,um nach Hause zurückzukehren.
    - Wie wird der Haushalt (ménage) in deiner W.G. versorgt?
    - Mein Freund kümmert sich um (s’occuper de) den Haushalt und ich koche. Aber, ich würde eine große Wohnung mieten, wenn ich einen besseren Lohn hätte! Und du? Ich würde ein Auto kaufen, weil ich anstellen am meine Arbeit sein wurde.
    - Ich hoffe (j’espère), dass du eingestellt (embauché) sein wirst.
    - Ich hoffe, dass du mehr Geld gewinnen wirst!
    -

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 21-04-2011 10:11
    Post fusionné




    Réponse: Correction oral allemand de bluebabe, postée le 21-04-2011 à 02:07:21 (S | E)
    Bonsoir,
    Dis-donc polo, si je ne m'abuse, je t'ai déjà fait la correction de ce texte...
    Lien Internet


    Ce serait quand même sympa de regarder les corrections, sinon ça n'a franchement pas de sens !
    Gute Nacht
    Bluebabe
    -------------------
    Modifié par lucile83 le 21-04-2011 10:11
    Post fusionné




    Réponse: Correction oral allemand de polo45130, postée le 20-04-2011 à 23:39:50 (S | E)
    Bonjour,

    Pouvez vous me renseigner sur mes traductions en allemand s.v.p ou des idées, je suis preneur?
    Merci d'avance.

    Sujet: Sie sprechen mit einem/einer Freund/in über Ihre jeweilige (respectif) Wohnung. Eine/r unter Ihnen wohnt in einer W.G.
    Sie beschreiben die Wohnung (Grösse, Miete, Einrichtung, Vor- und Nachteile, usw.) und sagen, wie Sie sie gefunden haben. Sie sagen auch, was Sie sich wünschen, wenn Sie mehr Geld ausgeben könnten.

    Zwei Personen sind in ein Restaurant.
    - Was für eine Wohnung hast du?
    - Ich miete eine kleine Wohnung, ungefähr 12 Quadratmeter. Hast du eine Wohnung auch?
    - Da, wohne ich in W.G mit einem Freund. Es ist ungefähr 26 Quadratmeter.
    Aber ich finde dass W.G. hat Nachteile und Vorteile!
    - Mich, ich mich beklage nicht über (je ne me plains pas de) meine Wohnung, es ist sauber (propre), nicht zu klein, leuchtend (lumineux), und so komfortabel! Aber, ich denke dass er mir zu teuer (cher) kostet.
    - Wie bezahlst du?
    - 370€ pro Monat!
    - Es ist tatsächlich (effectivement) zu teuer. Ich bezahle 400€ pro Monat für 26 Q. Wo liegt deine Wohnung?
    - Es liegt nahe von der U-Bahn und dem Supermarket und deine?
    - Mich? Es liegt neben dem Bahnhof! Es ist praktisch, nach Hause zurückzukehren.
    - Wie organisiert du deine Haushalt (ménage) mit deine W.G.?
    - Meine Freund sich kümmert um (s’occuper de) dem Haushalt machen und ich koche. Aber, ich wurde ein großer Wohnung mieten ob hatte ich ein großer Lohn! Und du? Ich wurde eine Auto kaufen weil, ich anstellen am meine Arbeit sein wurde.
    - Ich hoffe (j’espère), dass du eingestellt (embauché) sein wirst.
    - Ich hoffe, dass du mehr Geld gewinnen wirst!
    -
    -------------------
    Modifié par lucile83 le 21-04-2011 10:12
    Topic fusionné.

    Merci de lire l'ancien sujet avec les corrections déjà données et ne pas ouvrir un nouveau topic inutilement.



    Réponse: Correction oral allemand de polo45130, postée le 21-04-2011 à 11:07:20 (S | E)
    Désolé, je n'avais pas vu l'ancien sujet!

    VOICI la correction
    Zwei Personen sind in einem Restaurant.
    - Was für eine Wohnung hast du?
    - Ich miete eine kleine Wohnung, ungefähr 12 Quadratmeter groß. Hast du auch eine Wohnung?
    - Zur Zeit, wohne ich in einer W.G. mit einem Freund. Es ist etwa 26 Quadratmeter groß. Aber ich finde, dass eine W.G Nachteile und Vorteile hat!
    - persönlich, ich beklage mich nicht über meine Wohnung, sie ist sauber (propre), nicht zu klein, leuchtend (lumineux), und so bequem! Aber, ich denke, dass sie mir zu viel kostet.
    - Wieviel bezahlst du?
    - 370E pro Monat!
    - Es ist tatsächlich (effectivement) zu teuer. Ich bezahle 400 pro Monat für 26 Quadratmeter groß. Wo liegt deine Wohnung?
    - Sie liegt neben der U-Bahn und dem Supermarkt und deine?
    - Es liegt neben dem Bahnhof! Es ist praktisch nach Hause zurückzukehren.
    - Wie organisierst du deine Haushalt (ménage) mit deiner W.G?
    - Mein Freund kümmert sich um (s’occupe de) den Haushalt und ich koche. Aber, ich würde gern einen große Wohnung mieten, wenn ich einen besseren Lohn hätte! Und du?
    - Ich würde gern ein Auto kaufen, um leichter eingestellt zu sein.
    - Ich hoffe (j’espère), dass du eingestellt (embauché) sein wirst.
    - Ich hoffe, dass du mehr Geld gewinnen wirst.



    Réponse: Correction oral allemand de polo45130, postée le 21-04-2011 à 11:46:00 (S | E)
    Bonjour,

    Pouvez vous m'aider à corriger mes traductions en allemand s.v.p s'il vous plaît? XXXX
    Merci d'avance.


    Introduction présentation sur oral :
    - Guten Tag, Ulysse! Wie gehst es dir?
    - Es geht mir gut! und dir ?
    - Alles gut ! Was du jetzt machst? es ist langer Zeit, den wir nicht gesehen haben.
    - Jetzt bin ich Student in Engineering am Polytech!
    - Gut! Erinnerst du dich an unsere Jahre von Studium?
    - Ja, das war, es gibt lange aber ich erinnere mir daran der lateinische Lauf (Kurs?) mit Frau Blanchart und der lauf (Kurs) von Mathematikern mit Herr Abiassy sehr gut?
    - Ja, selbstverständlich! Welches Vergnügen! Das ist ein sehr gutes Gedächtnis/Erinnerung wirklich! Wollten Sie mit mir für Getränk kommen? Was denkst du ihm?
    - Super, das ist eine sehr gute Idee! Gehen wir in die Kneipe am Polytech!
    - Was willst du trinken? du bist mein Gast und mein Freund!!
    - Ein Kaffee, bitte!
    - Was kann ich für dich tun ?
    - Sprich mit mir dann über deine Wohnung !

    -------------------
    Modifié par bridg le 21-04-2011 12:05
    On ne corrige que ce qu'on voit




    Réponse: Correction oral allemand de mona333, postée le 21-04-2011 à 15:11:22 (S | E)
    J'ai poster mon devoir d'allemand sur le site mais personne veut m'aider à le corriger. Quelqu'un aurait la gentillesse de m'aider SVP
    Le titre de mon poste c'est : Slumdog millionaire



    Réponse: Correction oral allemand de bluebabe, postée le 21-04-2011 à 17:35:11 (S | E)
    Bonjour mona,

    Regarde le nombre de sujets qui n'ont pas encore été corrigés.
    Serais-tu contente, si chacune des personnes qui les ont postés venait demander de l'aide sur ton propre sujet ?
    Il faut respecter l'espace de chacun et aussi comprendre qu'on fait ce qu'on peut, bénévolement.
    Les corrections demandent du temps. Actuellement, ce sont les vacances, je suppose que certains sont partis, d'autres travaillent, d'autres n'ont pas forcément le temps...
    Il est clair, que si tu postes ici, c'est que tu attends une réponse, mais tu ne l'obtiendras pas plus vite en faisant du forcing et sûrement pas en passant par les sujets des autres membres.
    Patiente encore un peu, s'il te plaît, chacun à son tour.
    Cordialement
    Bluebabe



    Réponse: Correction oral allemand de mona333, postée le 21-04-2011 à 23:43:46 (S | E)
    Je suis reconnaissante de ce que vous faîtes. D'habitude je fais pas ça, mais là comme c'est bientôt la rentrée,ça m'inquiète un peu...
    Bonne soirée
    Mona



    Réponse: Correction oral allemand de bluebabe, postée le 22-04-2011 à 02:25:17 (S | E)
    Oui, je comprends bien, le problème c'est qu'il y a peu de monde en ce moment et je ne peux pas tout faire d'un coup, il est donc logique que je prenne dans l'ordre des demandes.
    Mais surtout, si tu as une urgence, fais ta demande sur ton topic et non sur celui des autres, à l'avenir.

    Bonne nuit.
    Bluebabe




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand