Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas
Message de antoine13 posté le 20-03-2011 à 00:38:50 (S | E | F)
Bonsoir,
Je n'arrive pas à comprendre un point qui me semble fondamental en italien.
Pour dire : "j'espère que tu vas bien"
Peut-on dire à la fois :
Spero che tu stai bene
Spero di stare bene
?Merci pour vos réponses
Réponse: [Italien]DI-CHE pour introduire une préposition? de enri70, postée le 20-03-2011 à 01:00:51 (S | E)
Bonsoir antoine!
J'aurais dit " spero che tu sia bene". Attends toutefois les avis des amis sans aucun doute plus avancés que moi in Italiano
Buonanotte!
Réponse: [Italien]DI-CHE pour introduire une préposition? de gigliola, postée le 20-03-2011 à 07:06:21 (S | E)
Antoine, Enri , J'écrirais : Spero che tu stia bene . Buon lavoro!
Réponse: [Italien]DI-CHE pour introduire une préposition? de olivia07, postée le 20-03-2011 à 07:28:05 (S | E)
Moi aussi je traduirais avec la préposition 'che'. Cependant , je mettrais le verbe au subjonctif puisque tu utilises un verbe de souhait.
En outre, je pense que les 2 phrases sont justes, mais qu'elles n'ont pas du tout le même sens.
Spero che tu stia bene: j'espère que tu vas bien
Spero di stare bene: j'espère aller bien
La préposition 'che' te permet d'utiliser dans la subordonnée un sujet différent de celui de la principale. Avec la préposition 'di', le sujet de la principale et celui de la subordonnée sont les mêmes (dans ce cas, c'est 'je')
Et si on écrivait tout simplement : spero che stai bene
Réponse: [Italien]DI-CHE pour introduire une préposition? de olivia07, postée le 20-03-2011 à 19:30:00 (S | E)
Non, je ne pense pas puisque, en italien, après un verbe exprimant un souhait, on met le subjonctif . Donc, c'est bien "spero che tu stia bene".
Cours gratuits > Forum > Forum Italien