Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Message de dayday59 posté le 13-03-2011 à 12:27:29 (S | E | F)
Bonjour,
je me demandais comment traduire l'expression française "manger ses mots"
exemple: Parfois je ne comprenais pas car ils mangeaient leurs mots et c'
-------------------
Modifié par bridg le 13-03-2011 12:55
Réponse: [Espagnol]Manger les mots - expression de helga, postée le 13-03-2011 à 12:57:48 (S | E)
Bonjour,
manger ses mots on peut le traduire par comerse las palabras, c'est à dire quand on ne met pas tous les mots dans une phrase, par exemple, he llegao un poco tarde por he llegado un poco tarde,ou no dice ná por no dice nada; quelquefois un peu difficile à comprendre, je sais.
Bon courage.
Réponse: [Espagnol]Manger les mots - expression de dayday59, postée le 13-03-2011 à 13:14:22 (S | E)
Ah d'accord, merci, j'osais pas le proposer car je trouvais ça "trop français" md
Réponse: [Espagnol]Manger les mots - expression de sigmarie, postée le 13-03-2011 à 23:43:51 (S | E)
Vous voulez dire: manger ses mots ou manger les mots?
Si vous voulez dire: manger ses mots ,en espagnol : comerse sus palabras, qu'il s'a trompé en une affirmation.Par exemple: Después de que se supo la verdad, él se tuvo que comer sus palabras.
Si vous voulez dire: manger les mots, ceci veut dire ce qui vous ont dit
Réponse: [Espagnol]Manger les mots - expression de yanhel, postée le 14-03-2011 à 11:46:09 (S | E)
@ sigmarie , en français on met le possessif plus souvent qu'en espagnol . Donc on dira en espagnol comerse las palabras et non pas
Réponse: [Espagnol]Manger les mots - expression de sigmarie, postée le 14-03-2011 à 12:48:55 (S | E)
Je déjà sais que en français on met le possessif plus souvent qu'en espagnol manger les mots, ceci veut dire ce qui vous avez dit.Mais j'ai dit: manger ses mots ,en espagnol : comerse sus palabras, qu'il s'a trompé en une affirmation, une autre phrase par si lui intéressait le savoir.
Merci.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol