Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Traduction- Place à + nom

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Traduction- Place à + nom
    Message de dayday59 posté le 03-03-2011 à 22:55:06 (S | E | F)
    Bonjour voilà
    j'aimerais enployer une expression "française":
    Place à la culture!
    Ma phrase étant: Assez parlé d'histoire, place à l'art et la culture!
    le début je dirais "Basta con historia..." mais après?
    Merci pour vos propositions...
    ------------------
    Modifié par bridg le 03-03-2011 22:55


    Réponse: [Espagnol]Traduction- Place à + nom de galizano, postée le 03-03-2011 à 23:46:18 (S | E)
    Ce que je dirais:

    Basta de historia, dejemos paso al arte y la cultura.



    Réponse: [Espagnol]Traduction- Place à + nom de yuma, postée le 04-03-2011 à 04:31:57 (S | E)

    …ou, « ¡Paso al...! », « ¡Tiempo para...! » :

    Lien Internet






    Réponse: [Espagnol]Traduction- Place à + nom de dayday59, postée le 04-03-2011 à 13:25:45 (S | E)
    Merci à vous deux ! Par contre je ne savais pas qu'on pouvait dire "basta DE historia" la prof nous dit toujours "basta CON" et insiste bien sur le "con" -_-



    Réponse: [Espagnol]Traduction- Place à + nom de ruben48, postée le 04-03-2011 à 18:11:04 (S | E)
    Bonjour dayday,
    Je suis d'accord avec Galizano. Il a dit:
    'Basta de historia, dejemos paso al arte y la cultura'.  (ou bien: 'demos paso'/'dejemos sitio' al arte y 'a' la cultura)
    Pour traduire 'assez parlé d'histoire': Oui, on peut dire 'basta de...'. 
     
     
    Si tu dois mettre 'basta con': tu pourrais le faire aussi. Mais pour obtenir le sens de cette phrase tu devrais dire: 'ya basta con la historia'.
    (basta de = ya basta = c'est fini).
    ('basta con' = c'est suffisant). ex: ¿Quieres otra taza de café? - No, gracias (me) basta con una'
     
    Bonne soirée,
    Rubén 
     


    -------------------
    Modifié par ruben48 le 04-03-2011 18:13






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol