Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Correction DM d' allemand

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Correction DM d' allemand
    Message de vicky78 posté le 27-02-2011 à 16:02:01 (S | E | F)
    Bonjour!
    Pouvez-vous corriger mes phrases bitte s'il vous plaît, je sais qu'il y a(s) des fautes mais j'ai fait du mieux que je pouvais.
    Merci


    Das Ziel dieses projekts ist ein Ultrashallgerät und medicamente für weißrussland spenden.

    Das erste etappe ist bei ärzten und in den Apotheken um medicamente bitte.
    Dann sammelt geld in der schule haben.
    Danach kaufen ein Ultrashallgerät
    Und den Apparat at klinik schenken.
    Das ergebnis ist das einen austausch mit der Schule organisieren.
    Jedes jahr ein schüler aus weißrussland kommen und zehn monate bleiben .

    -------------------
    Modifié par bridg le 27-02-2011 17:15
    +titre



    Réponse: Correction DM d' allemand de anne40, postée le 05-03-2011 à 23:34:23 (S | E)
    Bonjour,
    Je vais donner quelques pistes ... mais je ne pourrai pas tout corriger car je ne suis pas bilingue. En rouge = erreurs, en italique = à vérifier. (dictionnaire)

    aux majuscules aux noms, pas de minuscule en allemand !

    Das Ziel dieses projekts ist ein Ultrashallgerät und medicamente für weißrussland spenden (anglais ??).

    Das erste etappe ist bei ärzten und in den Apotheken um medicamente (ça se prononce ainsi mais attention à l'orthographe allemande ) bitte. (mettre à l'infinitif)

    Dann sammelt mettre à l'infinitif et en avant-dernière position geld in der schule haben.
    Danach kaufen (mal placé) ein Ultrashallgerät
    Und den Apparat at ("at" est de l'anglais !!) klinik schenken.
    Das ergebnis ist das ":" einen austausch mit der Schule organisieren.
    Jedes jahr ein schüler aus weißrussland kommen (conjuguer) und zehn monate bleiben conjuguer et mettre avant le complément de temps .

    Bon travail !



    Réponse: Correction DM d' allemand de passione10, postée le 08-03-2011 à 18:35:41 (S | E)
    -------------------
    Bonjour, je suis francaise et j’habite en Allemagne. Voici ma traduction :

    Das Ziel dieses Projektes ist es ein Ultraschallgerät und Medikamente an Weißrussland zu spenden.
    Die erste Etappe besteht darin, Ärzte und Apotheker um kostenlose Medikamente zu bitten.
    Dann möchten wir Geld in Schulen sammeln um ein Ultraschallgerät zu kaufen, das an einer Klinik verschenkt wird.
    Anschießend möchten wir einen Austausch mit der Schule organisieren.
    Jedes Jahr soll ein Schüler aus Weißrussland nach ……… kommen und zehn Monate bleiben.

    J’ai traduit: la première étape consiste à demander aux mèdecins et pharmaciens de donner des médicaments gratuits. »kostenlose »
    Et pour l’école, je ne sais pas si c’est une école précise ou des écoles en géneral (pluriel)
    Schulen est au pluriel. Schule est au singulier.
    Après nach ….. c’est l’endroit où doit venir l’élève.

    Je ne sais pas si il est déjà trop tard. Sinon, bonne chance pour ce projet.
    Isabelle





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand