Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Message de folk posté le 24-02-2011 à 21:48:38 (S | E | F)
Bonsoir à tous
J'ai plusieurs exercices à vous
expression à traduire :
el dineral : beaucoup d'argent
estar un poco mas llenita : ( je ne sais pas )
estar hecha une mamarracha : ( je ne sais pas)
no es mi rollo : ce n'est pas mon truc
Los cuantificadores :
Algo , alguien , nadie o nada ; Completa las frases con la palabra adecuada
1) ¿ Alguien quiere bebe ( algo) ?
Yo quiero (algo) fresco , ¿Qué tienes ?
2) ( Alguien) tiene un bolígrafo ?
Un boli no pero creo que tengo ( algo ) para escribir
3) Este helado tiene ( algo) extraño
Mmm , si ( alguien le ha echado (algo) salado
4) A Noelia le gusta ( alguien )de su clase , un chico nuevo
Ah ¿ si ? Pues no me ha dicho ( nadie)
5)No me voy a comprar ( nada) aquí ; es todo muy feo
Espera aquí hay ( algo) que te va a gustar
6) ¿ Has traído (algo) para comer ?
No ( nada) . Luego bajo y compro ( algo)
7) ( Alguien ) ha dormido en mi cama
Esta deshecha
Es imposible , aquí no ha entrado ( nadie)
8) ¿ ( Alguien) sabe donde esta Pedro?
No , hoy no lo ha visto ( nadie )
Merci
-------------------
Modifié par bridg le 24-02-2011 22:30
Réponse: [Espagnol]Exercice à vérifier de yuma, postée le 24-02-2011 à 22:34:27 (S | E)
estar un poco mas llenita : “llenita” est un diminutif
estar hecha une mamarracha : cherche dans le dico (double click sur le mot)
seule la phrase 4 comporte une erreur : Ah ¿sí? Pues no me ha dicho ( nadie)
(et c’est mieux avec les accents…)
Réponse: [Espagnol]Exercice à vérifier de sara60, postée le 25-02-2011 à 01:16:07 (S | E)
Bonsoir folk
Ce qui est en vert c'est à corriger:
el dineral : beaucoup d'argent(ou bien une fortune)
estar un poco más llenita :"llenita" c'est le diminutif de "llena" = "pleine" mais veut dire aussi "être un peu plus grosse"
estar hecha une mamarracha: paraître imbécile ou ridicule
no es mi rollo=ce n'est pas mon affaire,ce n'est pas mon problème
1) ¿ Alguien quiere bebe_ ( algo) ?(deux verbes qui se suivent, le 2ème se met à l’infinitif comme en français)pour "algo" c'est bon
2) _( Alguien) tiene un bolígrafo ?(point d'interrogation)
Mmm , si ( alguien le ha echado (algo) salado
Ah ¿ si ? Pues no me ha dicho ( nadie)
Esta deshecha/8) ¿ ( Alguien) sabe donde esta Pedro?/
voir ce lien Lien Internet
Réponse: [Espagnol]Exercice à vérifier de galizano, postée le 25-02-2011 à 09:30:12 (S | E)
estar un poco más llenita=être un peu plus "rondelette","grassouillette"
Réponse: [Espagnol]Exercice à vérifier de folk, postée le 25-02-2011 à 11:44:47 (S | E)
bonjour
Merci pour vos réponses.
Ah ¿ si ? Pues no me ha dicho nada
Réponse: [Espagnol]Exercice à vérifier de luo50, postée le 25-02-2011 à 13:15:31 (S | E)
el dineral, on peut mettre la fortune.
Réponse: [Espagnol]Exercice à vérifier de sara60, postée le 25-02-2011 à 22:15:56 (S | E)
Bonsoir folk
oui c'est ça "nada"
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol