Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Scambiamo qualche idea!

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Page 1 / 10 - Voir la page 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | Fin | >>
    [Italien]Scambiamo qualche idea!
    Message de chilla posté le 24-02-2011 à 02:36:58 (S | E | F)
    'Scambiamo qualche idea!' n°10 !
    Il est ouvert à tous, surtout aux débutants !

    Les règles :

    1) L'échange se fera en reprenant un mot de la phrase précédente et en le signalant par une couleur.
    2) La ou les phrases doivent toutes avoir la traduction française .
    3) Trois lignes maximum. Cela permet de faire moins de fautes.
    4) Le post peut répondre à une question ou être complètement indépendant.
    5) Conforme aux règles du site, aucun sujet de politique ni de religion ne sera accepté

    Divertiamoci insieme!


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de chilla, postée le 24-02-2011 à 02:41:36 (S | E)




    Images

    Tanti auguri alla nostra carissima Bya!


    Che il sole ti accarezzi tutto l'anno,


    Che gli uccelli cantino per te,


    Che il postino ti porti montagne di auguri


    Che il tuo toast non si bruci


    Che il tuo caffè non scotti troppo.


    Che qualcuno ti regali dei fiori,


    Che quel qualcuno ti dica che ti ama !


    Che in molti ti trovino eccezionale


    E che passerai una bellissima giornata!





    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de olivia07, postée le 24-02-2011 à 08:07:02 (S | E)
    Tanti auguri di buon compleanno a te, cara bya!

    Tous mes voeux de bon anniversaire, ma chère bya!




    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de deca3, postée le 24-02-2011 à 08:35:16 (S | E)
    Buongiorno a tutti e benevenuto allo scambiamo 10 !

    Cara Bya !

    Affetto e 1000 ricordi per un buon compleanno !

    1000 affectueux souhaits de bon anniversaire !

    Deca



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de jod47, postée le 24-02-2011 à 08:59:30 (S | E)

    Buongiorno a tutti!!


     Vorrei che oggi fosse per te una giornata di allegria e che ti permettesse il dimenticare per un momento di tutte le difficoltà delle ultime settimane!!


    Je voudrais qu'aujourd'hui soit pour toi une journée de joie et qu'elle te permette d'oublier pour un moment les difficultés des dernières semaines!!


    Tanti auguri a te cara bya, e grazie per la tua gentilleza, la tua disponibilità e per tutto il lavoro che fai sul sito per noi!!


    Tous mes voeux et merci pour ta gentillesse, ta disponibilité et pour tout le travail que tu accomplis sur le site!!


                     BON  ANNIVERSAIRE MILLE BACI





    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de ng, postée le 24-02-2011 à 09:15:19 (S | E)



    BUON COMPLEANNO BYA E TANTI AUGURI





    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de mary24, postée le 24-02-2011 à 10:22:53 (S | E)

      Carissima bya, ti auguro un buonissimo compleanno, una buona giornata  e  tantissime buone cose




                  





    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de nick27, postée le 24-02-2011 à 10:50:13 (S | E)
    Auguri di buon compleanno bya!!



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de gigliola, postée le 24-02-2011 à 11:25:29 (S | E)

    Bya , Carissima ... ,

    Ti auguro rapporti semplici , calorosi , e veri con tutti, e molte risatelle ! e assai di più !

    Je te souhaite rapports simples , chaleureux , vrais avec tous , et plein de rires ! et bien davantage !



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de fiofio1, postée le 24-02-2011 à 11:40:58 (S | E)


    Buongiorno bya!

    Ti auguro ancora cento di questi giorni!
    Attenta, non mangiare troppi makroud, zelebia, baklaoua, montecao etc!...
    Grazie per tutto!
    Ciao bella!



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de enri70, postée le 24-02-2011 à 12:13:00 (S | E)
    Buongiorno, cara Bya!

    Ti auguro una giornata felice, piena di sole e di fiori profumati.

    Buon Compleanno!

    Bonjour chère Bya!

    Je te souhaite une journée heureuse, pleine de soleil et de fleurs parfumées.
    Bon Anniversaire!

    -------------------
    Modifié par enri70 le 24-02-2011 22:51





    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de enri70, postée le 24-02-2011 à 12:14:17 (S | E)

    Buongiorno a tutti!

    Ecco già lo scambiamo numero 10!
    Continua il bello viaggio con voi, amiche e amici che forse incontrerò un giorno, grazie alla nostra passione comune per l'Italia, paese magnifico, la sua lingua musicale piena di trappole, anche la sua storia ricca- per esempio Il Rinascimento! -e il sole dappertutto...

    Bonjour à tous!

    Voilà déjà le scambiamo numéro 10!
    Le beau voyage continue avec vous, amies et amis que peut-être je rencontrerai un jour, grâce à notre passion commune pour l'Italie, pays magnifique, sa langue musicale pleine de pièges, et aussi son histoire riche- par exemple la Renaissance!- et le soleil partout...



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de rita12, postée le 24-02-2011 à 20:15:55 (S | E)
    Coucou Nabila: you! you!......


    appena si vedono: i crocchi francesi e i sedum reflexum tunisini


    TANTI AUGURI A TE... TANTI AUGURI A TE....

    Lien internet





    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de enri70, postée le 25-02-2011 à 23:23:43 (S | E)

    Buonasera a tutti!

    Bisogna cercare, per trovare una trasmissione sull' Italia!..
    Domenica sera, sulla 3, alle 22.50 : "Il Danieli, paradiso degli amorosi."" Costruito nel XV eme secolo, il hotel Danieli di Venezia è un' istituzione, un simbolo del romantismo."

    Bonsoir à tous!

    Il faut chercher, pour trouver une émission sur l'Italie!..
    Dimanche soir, sur la 3, à 22h50 : " Le Danieli, paradis des amoureux."
    "Construit au XV eme siècle, l'hôtel Danieli de Veniseest une institution, un symbole du romantisme."



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de gigliola, postée le 26-02-2011 à 19:50:56 (S | E)

    Buonasera a tutti !

    Grazie , Enri , sempre grazie a te , posso sapere quando ci sono delle trasmissione sull'Italia! ...
    Mi accorgo che ho dimenticato il tuo compleanno , ma so bene che cosa augurarti : Mille viaggi in Italia !
    Ti piace?
    Allora : Buon viaggio ! e

    Merci , Enri , c'est toujours grâce à toi que je peux savoir quand passent des émissions sur l'Italie !
    Je m'aperçois que j'ai oublié de te souhaiter ton anniversaire , mais pourtant je sais ce qui te ferait plaisir :
    Mille voyages en Italie ! Cela te plaît-il ?
    Alors bon voyage ! et





    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de enri70, postée le 26-02-2011 à 20:41:56 (S | E)
    Buonasera a tutti!
    Cucù Gigliola!

    è vero, studio il programma t.v ogni giorno!
    Mille viaggi in Italia ? mamma mia, che magnifico sogno!
    Firmo subito!

    C'est vrai, j'étudie le programme t.v chaque jour!
    Mille voyages en Italie ? Mon Dieu, quel magnifique rêve!
    Je signe tout de suite!

    -------------------
    Modifié par enri70 le 26-02-2011 20:42





    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de enri70, postée le 28-02-2011 à 10:32:50 (S | E)

    Buongiorno a tutti!

    Bella la trasmissione d' ieri sera, l'hotel Danieli è magnifico, lussuoso, un posto dove molta gente famosa si è incontrata.
    Ecco qualche frase : " Ci vuole il sogno per comprendere l'amore" " Venezia, città intemporale del Amore e della passione" " La città è un sogno, allora sogniamo!"

    Bonjour à tous!

    Elle était belle, l'émission d'hier soir, l'hôtel Danieli est magnifique, luxueux, un endroit où tant de gens célèbres se sont rencontrés.
    Voici quelques phrases ; " Il faut le rêve pour comprendre l'Amour" " Venise, ville intemporelle de l'Amour et de la passion"" La ville est un rêve, alors rêvons!"



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de bya56, postée le 02-03-2011 à 02:21:37 (S | E)

    Un grand  à

    chilla, olivia07, deca3, jod47, ng, mary24, nick27, gigliola, fiofio1, enri70 et rita12

    pour ces merveilleux vœux plus beaux les uns que les autres !

                            MERCI, MERCI, MERCI !






    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de jod47, postée le 02-03-2011 à 08:16:19 (S | E)

    Buongiorno!

    Ciao a tutti!!Speriamo che oggi vedremo il sole...!!


    Comunque...sole o non sole oggi è il compleanno della nostra simpatica 'guida' , sì, quella che ci parla con tanto affetto di Roma, delle sue fontane, piazze e altri luoghi di questa bella città eterna.....
    Cependant, soleil ou pas soleil , c'est l'anniversaire de notre sympathique guide, si, celle qui , avec tant de chaleur nous parle de Rome, de ses fontaines, places et autres lieux de cette belle ville éternelle!!

    BUON  COMPLEANNO   ZAZA !!                                  

    Tanti auguri e tanti baci!!






    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de ng, postée le 02-03-2011 à 09:14:45 (S | E)


    TANTI AUGURI DI BUON COMPLEANNO ZAZA








    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de rita12, postée le 02-03-2011 à 09:26:41 (S | E)
    Ciao a tutti,

    I miei primi tulipiani fotografati all'alba per augurarti un buon compleanno e ringraziarti delle belle passeggiate virtuale a Roma:





    Lien internet




    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de fany66, postée le 04-03-2011 à 00:40:13 (S | E)
    Buon compleanno zaza ! Ecco due link Internet per il film : “Le quattro volte” di Michelangelo Frammartino che ho visto e chi mi è piaciuto molto. Spero che potrai vederlo e che gradirai


    Bon anniversaire zaza ! Voici deux liens Internet pour le film : “Le quattro volte” de Michelangelo Frammartino que j’ai vu et que j’ai beaucoup aimé. J’espère que tu pourras le voir et que tu apprécieras

    Lien internet

    Lien internet





    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de zaza63, postée le 05-03-2011 à 13:50:38 (S | E)
    Grazie per i vostri auguri di compleanno ; trovo questi messaggini oggi tornando di vacanza.
    Merci de m'avoir souhaité mon anniversaire, je trouve ces petits messages ce jour en rentrant de vacances.
    Zaza



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de zaza63, postée le 05-03-2011 à 16:56:19 (S | E)
    Ciao tutti, per quelli che sono su Facebook, c'è una pagina "Italie1.com",cosí potrete essere informati delle trasmissioni di TV, degli eventi culturali, ecc... in rapporto con l'Italia. Non posso darvi il legame poichè è vietato sul sito, ma è facile da trovare.

    Bonjour à tous, pour ceux qui sont sur Facebook, il existe une page "Italie1.com" , ainsi vous pourrez être informés des émissions de télé, des évènements culturels, etc... en rapport avec l'Italie ... Je ne peux vous donner le lien car c'est interdit sur le site, mais c'est facile à trouver.

    Zaza



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de jod47, postée le 09-03-2011 à 14:39:57 (S | E)
    Ciao a tutti!!

    Hai ragione chilla , non dimentichiamo lo scambiamo!!Allora , afinché tu possa correggere gli sbagli( e certamente ce ne sono alcuni saranno parecchi.. ) , ritrascrivo qui le mie frasi ( quelle del "status"!!)

    Tu as raison chilla, n'oublions pas le scambiamo! Alors, afin que tu puisses corriger les fautes ( et il doit y en avoir quelques unes..!! ), je retranscris ici mes phrases ( celles écrites sous/sur les statuts..! )

    - Ciao, youpii! sarà una bella giornata soleggiata!
    " Youpii, ce sera une belle journée ensoleillée!"

    -Te ( correggo: Ti !! ) mando qualche raggio del mio sole cara rita!! " Je t'envoie quelques rayons de soleil chère rita!! "

    -Coraggio cara ng!! Anche per te ecco un raggio di sole : "Courage chère ng! Pour toi aussi voilà un rayon de soleil!!"

    -------------------
    Modifié par chilla le 09-03-2011 23:13
    e certamente ce ne sono alcuni..= e certamente ce ne saranno parecchi
    ..
    qualche raggio del sole = qualche raggio di sole/ qualche raggio del mio sole


    Grazie chilla..!!



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de rita12, postée le 09-03-2011 à 15:41:44 (S | E)
    Cara Jod,

    Ti ringrazio per i tuoi raggi ma pare che si siano spezzati nel corso del tragitto. In sostituzione, una delle nuvole che passano nel mio cielo, se lasciasse cadere un po` d'acqua mi farebbe piacere! Capisci?



    Rita

    -------------------
    Modifié par chilla le 09-03-2011 23:10
    nel corso del tragitto = durante il tragitto
    In sostituzione = in cambio
    una delle nuvole che passano = una delle nuvole che passa




    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de ng, postée le 10-03-2011 à 09:05:37 (S | E)
    Ciao a tutti,
    Che buona idea, Jod e Chilla ! Ecco cio che aveva ( ho scritto troppo in fretta !) scritto prima la riposta di Jod. Quelle bonne idée Jod et Chilla ! Voici ce que j'avais écrit avant la réponse de Jod

    - Ciao raggazze ! Sono a Parrigi, il cielo è grigio... ma quando si lavora... Baci. Ciao les filles ! Je suis à Paris, le ciel est gris... mais quand on travaille... Bises.

    Buona giornata !
    NG




    -------------------
    Modifié par chilla le 10-03-2011 10:37
    Ecco cio che aveva scritto prima la riposta di Jod = ecco ciò/quello che avevo scritto prima della riposta di Jod.
    raggazze = ragazze
    Parrigi = Parigi
    ma quando si lavora = ma quanto si lavora ... (mais qu'est ce qu'on travaille !)


    -------------------
    Modifié par ng le 10-03-2011 17:20

    Merci Chilla pour ces corrections (que de fautes d'inattention !) Je voulais écrire : mais quand on travaille... (les ... signifiant : peu importe la couleur du ciel, mais ce n'était pas très clair.



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de rita12, postée le 10-03-2011 à 09:06:09 (S | E)
    Ciao a tutti,

    Grazie Chilla per le tue correzioni,
    Una domanda per piacere; "nel corso di e durante" "in cambio e in sostituzione" sono sinonimi... quindi, vuoi dire che, nel caso presente, sarebbe meglio utilizzare " durante e in cambio".
    Lascio da parte la terza correzione...

    Grazie per le spiegazioni.

    -------

    Un renseignement s'il te plait, "nel percoso di et durante" "in cambio et in sostituzione" sont synonymes... donc, tu veux dire que dans le cas présent il vaut mieux utiliser "durante et in cambio"

    Je laisse de côté la troisième correction...

    Merci pour tes explication.



    -------------------
    Modifié par chilla le 10-03-2011 10:46
    Dans "Corso", l'action dure plus longtemps dans le temps (nel corso della mia vita)
    Dans "durante" les délais sont plus courts.
    "In sostituzione", pas faux mais trop recherché .




    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de medina, postée le 10-03-2011 à 11:55:14 (S | E)
    Buongiorno a tutti,

    credo che la primavera arriva piano piano. Il sole brilla, gli uccelli cantano. Che piacere!

    A presto.

    Bonjour à tous,

    Je crois que le printemps arrive tout doucement. Le soleil brille, les oiseaux chantent. Quel plaisir!

    A bientôt.



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de jod47, postée le 10-03-2011 à 12:06:43 (S | E)
    Ciao a tutti!

    Sì, hai ragione medina..Si avvicina a grandi passi questa primavera tanto sperata !!Ieri, durante la mia passeggiata, ho anche visto delle..farfalle !!Allora non disperiamo... finirà per arrivare!!

    Oui, tu as raison medina, Il s'approche à grands pas ce printemps tant espéré..!!Hier , en me promenant, j'ai même vu des ..papillons !! Alors ne désespérons pas..!Il finira par arriver!!



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! de garance707, postée le 10-03-2011 à 15:44:32 (S | E)
    Buon giorno a tutti ; è la mia prima volta sul "forum" e mi sembra che voi siate tutti molto simpatici !!!
    A presto !

    Bonjour à tous ; c'est ma première fois sur le "forum" et il me semble que vous êtes tous très sympatiques !!!:
    A bientôt !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien
    Page 1 / 10 - Voir la page 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | Fin | >>