Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción
    Message de romcol posté le 08-02-2011 à 18:26:59 (S | E | F)
    Bonjour,

    J'ai écrit un texte sur notre dépendance aux montres et aux téléphones portables.
    J'aimerais que vous me corrigiez mes fautes aussi bien sur le sens que sur la grammaire et l'orthographe.

    Merci d'avance pour votre aide ;).

    --

    ¡Los objetos que debemos tener todos los días son el móvil o el reloj (si no tenemos un móvil), la obligación de tener estos objetos puede ser considerada como una dependencia, y más, como un esclavitud!
    Nuestra vida es ritmada por citas en momentos específicos y tenemos que llegar a tiempo, conocer el tiempo es esencial para gestionar su día. Especialmente en la escuela es conveniente conocer el tiempo restante antes de la recolección de ejemplares. La posesión de un reloj no es indispensable a condición de que podamos acceder al tiempo de otra manera gracias a un reloj de pared o un móvil.
    Primero, la llegada de nuevos medios de comunicación como internet acelera el acceso a la información pero también espolea la envidia de acceder esta información rápidamente. Así el móvil permite cumplir este deseo de información en cualquier lugar y en cualquier momento. Pero crea una dependencia, podemos recibir mensajes durante todo el día incluso cuando no queremos, nos sentimos obligados a responder, comprobar mensajes. Además, hay que cumplir tarea esencial como cargar su batería, recargar el sueldo. La llegada de los teléfonos inteligentes aumento la adicción, aparece en sus móviles, videojuegos cada vez más adictivos.
    Es por eso que el móvil y el reloj puede comparar con “una correa”, siempre hay que estar cerca de estés últimos, son un forma de esclavitud.

    --

    Bonne journée!


    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de golon, postée le 08-02-2011 à 18:50:38 (S | E)
    ¡Los objetos que debemos tener todos los días son el móvil o el reloj (si no tenemos un móvil), la obligación de tener estos objetos puede ser considerada como una dependencia, y más, como un genre esclavitud!
    Nuestra vida es ritmada ce verbe n'existe pas por citas en momentos específicos y tenemos que llegar a tiempo, conocer el tiempo es esencial para gestionar su día. Especialmente en la escuela es conveniente conocer el tiempo restante antes de la recolección de ejemplares ça, je ne le comprends pas. La posesión de un reloj no es indispensable a condición de que podamos acceder al tiempo de otra manera gracias a un reloj de pared o un móvil.
    Primero, la llegada de nuevos medios de comunicación como internet acelera el acceso a la información, pero también espolea la envidia de acceder a esta información rápidamente. Así el móvil permite cumplir este deseo de información en cualquier lugar y en cualquier momento. Pero crea una dependencia, podemos recibir mensajes durante todo el día incluso cuando no queremos, nos sentimos obligados a responder, comprobar mensajes. Además, hay que cumplir article ou déterminant tarea esencial como cargar su batería y recargar el sueldo saldo. La llegada de los teléfonos inteligentes aumento aumenta la adicción, aparecen en sus móviles, videojuegos cada vez más adictivos.


    Es por eso que el móvil y el reloj pueden comparar con “una correa”, siempre hay que estar cerca de estés últimos, son un genre forma de esclavitud.

    J'espère que ça te servira

    -------------------
    Modifié par golon le 08-02-2011 18:51



    -------------------
    Modifié par golon le 08-02-2011 19:20





    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de romcol, postée le 08-02-2011 à 22:01:48 (S | E)

    Bonsoir,

    Merci beaucoup.

    Voilà ce que j'ai fait :

    ¡Los objetos que debemos tener todos los días son el móvil o el reloj (si no tenemos un móvil), la obligación de tener estos objetos puede ser considerada como una dependencia, y más, como una esclavitud!
    Nuestra vida es ritma (est rythmée par des rendez-vous/horaires...) por citas en momentos específicos y tenemos que llegar a tiempo, conocer el tiempo es esencial para gestionar su día. Especialmente en la escuela es conveniente conocer el tiempo restante antes de la recolección de ejemplares (je veux dire le ramassage des copies). La posesión de un reloj no es indispensable a condición de que podamos acceder al tiempo de otra manera gracias a un reloj de pared o un móvil.
    Primero, la llegada de nuevos medios de comunicación como internet acelera el acceso a la información, pero también espolea la envidia de acceder a esta información rápidamente. Así el móvil permite cumplir este deseo de información en cualquier lugar y en cualquier momento. Pero crea una dependencia, podemos recibir mensajes durante todo el día incluso cuando no queremos, nos sentimos obligados a responder, comprobar mensajes. Además, nosotros hay que cumplir tarea esencial como cargar su batería y recargar el saldo. La llegada de los teléfonos inteligentes aumentan la adicción, aparecen en sus móviles, videojuegos cada vez más adictivos.
    Es por eso que el móvil y el reloj pueden comparar con "una correa", siempre hay que estar cerca de estos últimos, son una forma de esclavitud.


    Sinon, par rapport au sens, ça tient la route et c'est plutôt interessant ?

    Bonne soirée






    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de golon, postée le 08-02-2011 à 22:51:30 (S | E)
    ¡Los objetos que debemos tener todos los días son el móvil o el reloj (si no tenemos un móvil), la obligación de tener estos objetos puede ser considerada como una dependencia, y más, como una esclavitud!
    Nuestra vida es ritma (est rythmée par des rendez-vous/horaires...) está marcada * por citas en momentos específicos y tenemos que llegar a tiempo, conocer el tiempo es esencial para gestionar su día. Especialmente en la escuela es conveniente conocer el tiempo restante antes de la recolección de ejemplares j'espère que quelqu'un te dit, car je n'arrive pas à comprendre...(je veux dire le ramassage des copies). La posesión de un reloj no es indispensable a condición de que podamos acceder al tiempo de otra manera gracias a un reloj de pared o un móvil.
    Primero, la llegada de nuevos medios de comunicación como internet acelera el acceso a la información, pero también espolea la envidia de acceder a esta información rápidamente. Así el móvil permite cumplir este deseo de información en cualquier lugar y en cualquier momento. Pero crea una dependencia, podemos recibir mensajes durante todo el día incluso cuando no queremos, nos sentimos obligados a responder, comprobar mensajes. Además, nosotros hay que cumplir una/la tarea esencial como/de cargar su batería y recargar el saldo. La llegada de los teléfonos inteligentes aumentan (concordance avec llegada) la adicción, aparecen en sus móviles videojuegos cada vez más adictivos.
    Es por eso que el móvil y el reloj se pueden comparar con "una correa", siempre hay que estar cerca de estos últimos, son una forma de esclavitud.

    * C'est la seule façon que je trouve de le dire, car le verbe rythmer signifie "dar ritmo" et on ne peut pas dire "es dada ritmo"

    -------------------
    Modifié par golon le 08-02-2011 22:53





    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de galizano, postée le 09-02-2011 à 11:17:40 (S | E)
    Bonjour .



    :ramassage des copies= recogida de los ejercicios. .

    Cordialement.

    Ps: Es por eso que: Cette locution est considérée comme un gallicisme . Ce n'est pas une faute ,mais.....

    Ce qu'il faut dire de préférence.

    Es por eso por lo que
    Es por esto por lo que
    Es por ello por lo que

    ou plus simplement "por eso"




    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de romcol, postée le 09-02-2011 à 13:01:14 (S | E)

    Bonjour,

    Merci beaucoup pour votre aide, voilà ce que j'ai fait :

    ¡Los objetos que debemos tener todos los días son el móvil o el reloj (si no tenemos un móvil), la obligación de tener estos objetos puede ser considerada como una dependencia, y más, como una esclavitud!
    Nuestra vida está marcada por citas en momentos específicos y tenemos que llegar a tiempo, conocer el tiempo es esencial para gestionar su día. Especialmente en la escuela es conveniente conocer el tiempo restante antes de la recogida de los ejercicios. La posesión de un reloj no es indispensable a condición de que podamos acceder al tiempo de otra manera gracias a un reloj de pared o un móvil.
    Primero, la llegada de nuevos medios de comunicación como internet acelera el acceso a la información, pero también espolea la envidia de acceder a esta información rápidamente. Así el móvil permite cumplir este deseo de información en cualquier lugar y en cualquier momento. Pero crea una dependencia, podemos recibir mensajes durante todo el día incluso cuando no queremos, nos sentimos obligados a responder, comprobar mensajes. Además, nosotros (je dois mettre quoi ? je trouve pas du tout) hay que cumplir tareas esenciales como cargar su batería y recargar el saldo. La llegada de los teléfonos inteligentes aumenta la adicción, aparecen en sus móviles videojuegos cada vez más adictivos.
    Por eso el móvil y el reloj se pueden comparar con "una correa", siempre hay que estar cerca de estos últimos, son una forma de esclavitud.


    Bonne journée aux forumers.





    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de alba, postée le 09-02-2011 à 15:19:30 (S | E)
    Bonjour Romcol,

    Dans la phrase qui te pose un problème (Además, nosotros hay que cumplir tareas esenciales como cargar su batería…), il faut mettre une obligation personnelle.
    Nous devons accomplir … (tener que + inf.)
    ou bien :
    Il faut que nous accomplissions … (hace falta que ou es necesario que + subj.)
    Hay que cumplir= il faut accomplir
    Aussi, si tu utilises la 1ère p. pluriel, il est préférable de mettre le possessif qui correspond ou bien l’article défini.
    (La llegada de los teléfonos inteligentes aumenta la adicción, aparecen en sus(nos ou bien les mobiles) móviles videojuegos cada vez más adictivos)

    "siempre hay que estar cerca de estos últimos (éstos), son una forma de esclavitud".


    Bon courage.
    Alba.



    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de romcol, postée le 09-02-2011 à 15:54:59 (S | E)

    Bonjour,

    Merci.

    Voilà ce que j'ai fait :

    ¡Los objetos que debemos tener todos los días son el móvil o el reloj (si no tenemos un móvil), la obligación de tener estos objetos puede ser considerada como una dependencia, y más, como una esclavitud!
    Nuestra vida está marcada por citas en momentos específicos y tenemos que llegar a tiempo, conocer el tiempo es esencial para gestionar su día. Especialmente en la escuela es conveniente conocer el tiempo restante antes de la recogida de los ejercicios. La posesión de un reloj no es indispensable a condición de que podamos acceder al tiempo de otra manera gracias a un reloj de pared o un móvil.
    Primero, la llegada de nuevos medios de comunicación como internet acelera el acceso a la información, pero también espolea la envidia de acceder a esta información rápidamente. Así el móvil permite cumplir este deseo de información en cualquier lugar y en cualquier momento. Pero crea una dependencia, podemos recibir mensajes durante todo el día incluso cuando no queremos, nos sentimos obligados a responder, comprobar mensajes. Además, es necesario que cumplamos tareas esenciales como cargar la batería y el saldo. La llegada de los teléfonos inteligentes aumenta la adicción, aparecen en nos móviles videojuegos cada vez más adictivos.
    Por eso el móvil y el reloj se pueden comparar con 'una correa', siempre hay que estar cerca de éstos últimos, son una forma de esclavitud.

    Pourquoi faut t'il mettre un accent à éstos ?

    Bonne journée



    -------------------
    Modifié par romcol le 09-02-2011 15:56





    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de golon, postée le 09-02-2011 à 16:06:35 (S | E)
    On doit mettre l'accent à "éstos" parce qu'il est un pronom, pas un demonstratif. Par exemple, on dit: "estos libros son enormes", mais si nous ne mettons pas le mot libros, on dit "éstos son enormes"



    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de galizano, postée le 09-02-2011 à 16:25:59 (S | E)
    Bonjour

    Je ne suis pas très d'accord avec golon ,ou alors je suis un âne bâté
    ,car : éstos son enormes = ceux-là sont énormes.
    estos libros son enormes = ces livres sont énormes .

    Donc à mon avis ,il faut écrire "estos últimos" = ces derniers .(il s'agit bien d'un adjectif démonstratif.)
    La réponse venant de "natifs", je finis par douter néanmoins .
    Merci aux plus calés de bien vouloir argumenter si mon raisonnement est faux . Je suis homme à faire mon mea culpa
    Un lien cependant.

    Lien Internet




    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de golon, postée le 09-02-2011 à 16:45:16 (S | E)
    J'ai mis la difference entre "éstos" et "estos", mais je ne suis pas sure dans ce cas là. Je l'avais corrigé dans mon message, et j'ai édité car j'avais la doute... Quand j'ai vu l'autre message j'ai pensé qu'il était comme ça... mais non plus peut être ça sera comme tu dis




    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de golon, postée le 09-02-2011 à 17:00:59 (S | E)
    Oui, c'est comme tu dis... J'ai demandé mon père (je ne dis pas qu'il le sache mieux, mais c'est toujours bien d'avoir plus d'avis; et il est prof de français, il a des connaissances de linguistique)et il dit comme toi, dans ce cas là c'est démonstratif, et últimos un adjectif substantivé.

    Pardon par l'erreur... =)



    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de galizano, postée le 09-02-2011 à 17:07:55 (S | E)
    Ce n'est pas grave ; l'erreur est humaine ! Moi aussi je peux me tromper;aussi avant d'affirmer quoi que ce soit je m'efforce de faire preuve d'humilité .
    Merci d'avoir corrigé et surtout répondu..



    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de romcol, postée le 09-02-2011 à 19:34:56 (S | E)

    Bonsoir,

    Vous me rassurez sur le fait que cette règle ne soit pas si facile .


    Plus de fautes ?

    ¡Los objetos que debemos tener todos los días son el móvil o el reloj (si no tenemos un móvil), la obligación de tener estos objetos puede ser considerada como una dependencia, y más, como una esclavitud!
    Nuestra vida está marcada por citas en momentos específicos y tenemos que llegar a tiempo, conocer el tiempo es esencial para gestionar su día. Especialmente en la escuela es conveniente conocer el tiempo restante antes de la recogida de los ejercicios. La posesión de un reloj no es indispensable a condición de que podamos acceder al tiempo de otra manera gracias a un reloj de pared o un móvil.
    Primero, la llegada de nuevos medios de comunicación como internet acelera el acceso a la información, pero también espolea la envidia de acceder a esta información rápidamente. Así el móvil permite cumplir este deseo de información en cualquier lugar y en cualquier momento. Pero crea una dependencia, podemos recibir mensajes durante todo el día incluso cuando no queremos, nos sentimos obligados a responder, comprobar mensajes. Además, es necesario que cumplamos tareas esenciales como cargar la batería y el saldo. La llegada de los teléfonos inteligentes aumenta la adicción, aparecen en nos móviles videojuegos cada vez más adictivos.
    Por eso el móvil y el reloj se pueden comparar con 'una correa', siempre hay que estar cerca de estos últimos, son una forma de esclavitud.


    Merci ;)

    Bonne soirée






    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de golon, postée le 09-02-2011 à 19:58:21 (S | E)
    aparecen en nos móviles videojuegos cada vez más adictivos

    "Nos" c'est français, en espagnol on dit: nuestros



    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de romcol, postée le 09-02-2011 à 20:07:18 (S | E)

    Ha...oui, pas fait attention.

    ¡Los objetos que debemos tener todos los días son el móvil o el reloj (si no tenemos un móvil), la obligación de tener estos objetos puede ser considerada como una dependencia, y más, como una esclavitud!
    Nuestra vida está marcada por citas en momentos específicos y tenemos que llegar a tiempo, conocer el tiempo es esencial para gestionar su día. Especialmente en la escuela es conveniente conocer el tiempo restante antes de la recogida de los ejercicios. La posesión de un reloj no es indispensable a condición de que podamos acceder al tiempo de otra manera gracias a un reloj de pared o un móvil.
    Primero, la llegada de nuevos medios de comunicación como internet acelera el acceso a la información, pero también espolea la envidia de acceder a esta información rápidamente. Así el móvil permite cumplir este deseo de información en cualquier lugar y en cualquier momento. Pero crea una dependencia, podemos recibir mensajes durante todo el día incluso cuando no queremos, nos sentimos obligados a responder, comprobar mensajes. Además, es necesario que cumplamos tareas esenciales como cargar la batería y el saldo. La llegada de los teléfonos inteligentes aumenta la adicción, aparecen en nuestros móviles videojuegos cada vez más adictivos.
    Por eso el móvil y el reloj se pueden comparar con 'una correa', siempre hay que estar cerca de estos últimos, son una forma de esclavitud.


    Merci.





    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de alba, postée le 09-02-2011 à 22:46:04 (S | E)
    La réponse de golon postée à 16:06 est juste.
    ESTE / ESE / AQUEL sont des adjectifs démonstratifs et se placent devant un nom commun.
    ÉSTE / ÉSE / AQUÉL sont des pronoms démonstratifs et ils remplacent un nom commun.
    siempre hay que estar cerca de éstos = il faut toujours être près de ceux-ci (= de ces derniers, ceux que l'ont vient d'énoncer)
    La partie II du lien qu'a posté Galizano l'explique.
    Bonne soirée à tous.
    Alba.




    Réponse: [Espagnol]Correction-El tiempo y la adicción de galizano, postée le 10-02-2011 à 01:14:34 (S | E)
    Bonsoir

    Comme le dit golon ,"últimos" est un adjectif substantivé et remplace donc un nom.
    On aura donc : siempre hay que estar cerca de estos últimos;son una forma de esclavitud.
    Il faut toujours être près de ces derniers;ils sont une forme d'esclavage.

    Ou l'on aura:siempre hay que estar cerca de éstos;son una forma de esclavitud.
    Il faut toujours être près de ceux-ci,ils sont une forme d'esclavage.


    C'est ce que je crois. J'attends d'autres avis éclairés

    Ps: Quelques exemples glanés sur la toile:

    1)Cuando tratan de contactar con los compañeros de la base por radio, la comunicación se corta y estos últimos se verán obligados a ir en su busca. ...

    2)De allí que las plantas servirán de alimento a los herbívoros, éstos serán alimento de los carnívoros, y estos últimos serán consumidos por los muy carnívoros. ...

    3)Se hace una incisión a lo largo de los huesos del dedo gordo del pie. La articulación y los huesos deformados se reparan y estos últimos se estabilizan





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol