Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Résumé au passé

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Résumé au passé
    Message de folk posté le 03-02-2011 à 18:32:18 (S | E | F)
    Bonjour , j'ai un texte à mettre au passé
    pouvez me dire si c'est bon merci

    Era en el piso de pilar donde se desarrolla el principio de la película
    Era en plena noche cuando transcurre la escena
    Pilar tenía más o menos 30 años/ la mujer tenía unos 30 años

    En plena noche , pilar estaba preparando una maleta rápida y precipitamente , luego despiertó a su hijo que estaba profundamente dormido.
    Después lo ayudó a vestirse y ambos salían del piso discretamente para que los otros no los veían.
    Podíamos( podemos) pensar que Pilae aprovechaba la ausencia de su marido para huir de su casa. Pilar trató de llamar un taxi pero no se detuvo entonces tomaron el autobús.
    Era en el autobús donde pilar se dio cuenta de que había olvidado quitarse los zapatillas.
    Después , llegaron a casa de su amiga y llamó a la puerta , cuando su amiga abrió Pilar se echó llorar diciendo que estaba tonta y que había venido en zapatillas.
    Pero en realida , no lloraba a causa de las zapatillas sino a causa de su situacíon matrimonial .

    Merci


    Réponse: [Espagnol]Résumé au passé de golon, postée le 03-02-2011 à 20:54:31 (S | E)
    Era en el piso de Pilar donde se desarrolla (imparfait) el principio de la película
    Era en plena noche cuando transcurre (imparfait) la escena
    Pilar tenía más o menos 30 años/ la mujer tenía unos 30 años (les deux son bien,)

    En plena noche , Pilar estaba preparando (passé simple) una maleta rápida y precipitamente y luego despiertó (sans i: despertó) a su hijo que estaba profundamente dormido.
    Después lo ayudó a vestirse y ambos salían (passé simple) del piso discretamente para que los otros no los veían (subjonctif).
    Podemos pensar que Pilar aprovechaba la ausencia de su marido para huir de su casa. Pilar trató de llamar a un taxi pero no se detuvo. Entonces, tomaron el autobús.
    Era (passé simple) en el autobús donde pilar se dio cuenta de que había olvidado quitarse los zapatillas.
    Después llegaron a casa de su amiga y llamó a la puerta. Cuando su amiga abrió, Pilar se echó llorar diciendo que estaba (verbe ser) tonta y que había venido en zapatillas.
    Pero en realidad no lloraba a causa de las zapatillas sino a causa de su situacíon situación matrimonial .

    Merci... De rien


    -------------------
    Modifié par golon le 03-02-2011 20:55





    Réponse: [Espagnol]Résumé au passé de yanhel, postée le 03-02-2011 à 21:05:00 (S | E)
    à golon pour toutes ces explications qui orientent et conduisent à chercher la bonne réponse.



    Réponse: [Espagnol]Résumé au passé de sara60, postée le 03-02-2011 à 22:06:03 (S | E)
    Bonsoir folk
    Je vais rajouter ce qui suis à la correction précédente:
    precipita_mente /Pilar se echó _llorar (il manque une préposition)




    Réponse: [Espagnol]Résumé au passé de golon, postée le 03-02-2011 à 22:35:07 (S | E)
    De rien...
    Oui, c'est vrai...j'ai du lire le texte très vite... Je n'avais pas vu ces erreurs...



    Réponse: [Espagnol]Résumé au passé de sara60, postée le 04-02-2011 à 00:00:28 (S | E)
    je sais




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol