Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Exercice de traduction

    << Néerlandais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Exercice de traduction
    Message de monster_gammeur posté le 29-01-2011 à 14:40:36 (S | E | F)
    Bonjour à tous et bonne année.
    Ben voilà en faite j'ai des phrases à traduire y aurait-il quelqu'un de gentil pour me les corriger s'il vous plait ? Merci d'avance.

    1. Dans 2 semaines je serai dans l'avion pour Ibiza où je vais pouvoir profiter du soleil et de la plage :
    - In 2 weken zal ik in het vliegtuig voor Ibiza waar ga ik van zon en van zee kunnen genieten.

    2. Pour son anniversaire mon frère a réservé un voyage dans un hôtel 4 étoiles qui est pourvu d'une piscine, d'un jacuzzi et de plusieurs terrains de tennis :
    - Voor zijn verjaardag heeft mijn broer het reis in het viersterren hotel gereserveerd wie is mits van zwembad, van jacuzzi en verscheidenen tennisvelden.

    3. Dans les pays d'Afrique les animaux domestiques sont autorisé dans les hotels mais à la condition qu'ils restent 3 jours en quarantaine à l'aéroport :
    - In de Afrikaanse landen zijn de huisdieren in de hotelen toegelaten maar op voorwaarde hij 3 dagen in quarantaine in de lucthaven blijven.

    4. Nous avions une préférence pour le premier hotel parce qu'il dispose d'une magnifique vue sur la mer et surtout d'une intéressante situation mais il était déjà complet. Quel mal chance !
    - We hadden een voorkeur voor het eerst hotel omdat hij aver van schitterende uitzicht op de zee en vooral van interessante ligging beschikt maar hij was reeds volledige. Wat een pech !

    5. Pour pouvoir aller chercher tes billets tu dois d'abord payer un accompte de 10 pour cent et ensuite tu payes le montant total un mois avant ton départ :
    - Om jouw biljetten te kunnen gaan zoeken moet je op het eerste gezicht een voorschot van 10 per cent betalen en sinds betaal je totaal bedraag een maand voor jouw vertrek.

    Merci d'avance à vous tous !

    -------------------
    Modifié par mariebru le 29-01-2011 17:26

    Il est demandé aux membres qui auront la gentillesse d'aider de n'indiquer que les fautes afin que le membre puisse s'autocorriger. Merci.



    Réponse: Exercice de traduction de mariebru, postée le 29-01-2011 à 17:26:18 (S | E)
    Bonjour,

    Pour la première phrase :

    Dans 2 semaines je serai dans l'avion pour Ibiza où je vais pouvoir profiter du soleil et de la plage :
    - In 2 weken zal ik in het vliegtuig voor Ibiza (manque l'infinitif) waar ga ik (construction) van zon en van zee (manquent les articles et zee ce n'est pas la plage) kunnen genieten.

    Lorsque vous aurez corrigé, on passera à la phrase suivante, mais que mon intervention n'empêche pas les autres membres de poursuivre les corrections.




    Réponse: Exercice de traduction de monster_gammeur, postée le 29-01-2011 à 20:42:17 (S | E)
    In 2 weken zal ik in het vliegtuig voor Ibiza zijn waar ik ga van de zon en van het strand kunnen genieten.


    Merci à toi maintenant passons à la phrase suivante si tu le veux bien en vérifiant si j'ai bien corrigé merci d'avance.



    Réponse: Exercice de traduction de euno87, postée le 30-01-2011 à 10:43:26 (S | E)
    Bonjour,

    In 2 weken zal ik in Ibiza zijn:mieux employer la traduction du verbe 'asseoir'

    où je vais pouvoir profiter==futur proche.En néerlandais on traduit par un futur simple.
    Ne traduisez ici pas 'je vais' par 'ik ga'Ga est inutile dans cette phrase.

    2-Voor zijn verjaardag heeft mijn broer het :employé un article indéfini reis in het (article indéfini)
    viersterren hotel(un mot) gereserveerd

    La suite sera pour cet après-midi





    Réponse: Exercice de traduction de euno87, postée le 30-01-2011 à 14:26:32 (S | E)
    Bonjour,

    Suite
    wie (wie est pour personnes) is mits van zwembad (qui est pourvu d'une piscine)

    is mits : chercher le traduction de pourvoir et employez alors le participe passé .

    van zwembad (article indéfini manque)

    van jacuzzi (aricle indéfini)

    verscheidenen sans ' n' à la fin

    Corrigez ces phrases et on verra ensuite

    Bon travail




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Néerlandais