Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Correction d'une phrase

    << Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction d'une phrase
    Message de charlemagne91 posté le 10-01-2011 à 19:27:09 (S | E | F)
    Bonsoir,
    Pouvez-vous corriger cette phase s'il vous plait?
    J
    e ne suis pas sûr que tout soit bien compréhensible...

    Die bizzaren und unbekannten Wesen bilden sich nicht mit denselben Grundbausteinen des Lebens. Sie stammen nicht aus Merkur, order Venus weil sie auf der Erde geboren sein. Deshalb sind Arsen Bakterium nicht ausserirdische Wesen. Die Umwelt(eines Salzsees in dem hohe Arsenkonzentrationen herrschen) hat die Moleküle beeinflussen.
    Merci d'avance
    -------------------
    Modifié par bridg le 10-01-2011 19:31


    Réponse: [Allemand]Correction d'une phrase de thehennmoepp, postée le 10-01-2011 à 19:35:27 (S | E)
    Die bizzaren und unbekannten Wesen bilden sich nicht mit denselben Grundbausteinen des Lebens. Sie stammen nicht vom Merkur or der derVenus, weil sie auf der Erde geboren sind. Deshalb sind Arsenbakterien keine außerirdischen Wesen. Die Umwelt(eines Salzsees in dem hohe Arsenkonzentrationen herrschen) hat die Moleküle beeinflusst.

    Voilà, bon travail, les phrases étaient comprehensibles et bien construites. :-)

    -------------------
    Modifié par bridg le 10-01-2011 21:16
    Bonjour.
    Il est demandé aux membres qui auront la gentillesse de répondre, de ne pas donner de corrections toutes faites mais de proposer des pistes de réflexion, des éléments, permettant au membre demandeur un travail en commun menant à s'auto corriger.
    Merci pour votre participation.




    Réponse: [Allemand]Correction d'une phrase de charlemagne91, postée le 10-01-2011 à 19:38:34 (S | E)
    Merci mille fois ! Was machte ich ohne Sie? (est-ce comme ça que l'on dit?)



    Réponse: [Allemand]Correction d'une phrase de thehennmoepp, postée le 10-01-2011 à 19:58:06 (S | E)
    Grammaticalement c'est juste, oui. Mais avec machen, on choisirait plutôt la forme avec würde au subjonctif 2. Et en plus, je préfère qu'on me tutoie ;-)
    Donc ça donne; Was würde ich ohne dich machen?



    Réponse: [Allemand]Correction d'une phrase de charlemagne91, postée le 10-01-2011 à 20:10:23 (S | E)
    Ok tu es trop fort en Allemand
    -------------------
    Modifié par bridg le 10-01-2011 21:16




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Allemand