Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduire les phrases en espagnol

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduire les phrases en espagnol
    Message de jacques4020 posté le 29-12-2010 à 09:11:15 (S | E | F)
    . hola

    je dois traduire le texte du français vers l'espagnol, .
    Dès que tu le verras , tu lui diras .
    . Lorsqu’il viendra tu lui poseras la question
    . Quand nous l’aurons vu , nous le croirons .
    Dès qu’elle pourra Inés reviendra à Séville .
    . Quand tu auras marché comme elle , tu auras aussi mal aux pieds qu’elle
    . Dès que vous le saurez dites-le nous .


    Ma traduction
    . en cuando lo veas se lo dirás
    . en cuando venga lo pondrásla pregunda.
    . Cuando hayamos visto , lo creeremos
    En cuando pueda , Inés regresará en Sevilla
    Cuando hayas andado como ella habrás también daño a los pies que ella
    En cuando sepa , díoslo


    merci à la personne qui me corrigera
    jacques


    Réponse: Traduire les phrases en espagnol de ariane6, postée le 29-12-2010 à 10:38:52 (S | E)

    Bonjour Jacques,

    Voici quelques pistes pour la correction :

    Revoir l'emploi de cuando et en cuanto,
    On ne dit pas "poner una pregunta"
    Regresar en : autre préposition
    J'ai mal aux pieds : me duelen los pies
    sepa 3eme pers sing, c'est bon, donc : impératif de decir, mettre également à la troisième pers sing.




    Réponse: Traduire les phrases en espagnol de jacques4020, postée le 30-12-2010 à 08:37:08 (S | E)
    nouvelle correction

    en cuanto lo veas se lo dirás
    . en cuanto venga lo pondrás la pregunda.
    . Cuando hayamos visto , lo creeremos
    En cuanto pueda , Inés regresará Sevilla
    Cuando hayas andado como ella habrás también daño a los pies que ella
    En cuanto sepa , díselo

    jacques



    Réponse: Traduire les phrases en espagnol de jacques4020, postée le 30-12-2010 à 08:40:56 (S | E)
    nouvelle correction

    en cuanto lo veas se lo dirás
    . en cuanto venga lo pondrás la pregunda.
    . Cuando hayamos visto , lo creeremos
    En cuanto pueda , Inés regresará a Sevilla
    Cuando hayas andado como ella habrás también daño a los pies que ella
    En cuanto sepa , díselo

    jacques




    Réponse: Traduire les phrases en espagnol de ariane6, postée le 30-12-2010 à 10:47:32 (S | E)

    Bonjour,
    Il reste à revoir :
    Lui poser une question : hacerle una pregunta
    Tu auras aussi mal aux pieds qu'elle : ( te (doler au futur 3eme pers plur) .....tanto como....)
    et pour la dernière phrase : digaselo. ( di est la 2éme pers)





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol