Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Problème de compréhension d'une phra

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Problème de compréhension d'une phra
    Message de loozette posté le 01-12-2010 à 19:41:55 (S | E | F)
    Bonjour,

    A la lecture d'un article rédigé en espagnol:
    Lien Internet

    Cet article concerne, la prise de médicaments pour dormir, j'ai eu quelques incompréhensions.
    Voilà mon problème réside dans cette phrase "El plantel dijo que un 22% de los encuestados reconoce haber tomado alguna vez en su vida fármacos para esos fines, con una incidencia de un 27% en mujeres versus 17% en hombres".
    Veut elle dire que sur un panel, 22% reconnaissent avoir pris une fois dans leur vie des médicaments à ses fins (les fins étant "être plus tranquilles et ne plus sentir la tristesse"), avec une incidence de 27% chez les femmes contre 17% chez les hommes? ce qui est illogique!!

    Pouvez vous m'éclairez?

    Cordialement,

    Loozette


    Réponse: [Espagnol]Problème de compréhension d'une phra de ariane6, postée le 01-12-2010 à 23:22:27 (S | E)
    Bonsoir loosette,

    "El plantel dijo que un 22% de los encuestados reconoce haber tomado alguna vez en su vida fármacos para esos fines, con una incidencia de un 27% en mujeres versus 17% en hombres."

    C'est logique : 27/100 des femmes + 17/100 des hommes = 44/200 des sondés.

    44/200 = 22/100 des sondés tous sexes confondus.




    Réponse: [Espagnol]Problème de compréhension d'une phra de loozette, postée le 02-12-2010 à 00:44:59 (S | E)
    Ah oui c'est logique
    En vous remerciant, bonne soirée.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol