Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Traduction d'une phrase

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Traduction d'une phrase
    Message de touraco-7 posté le 24-11-2010 à 20:57:32 (S | E | F)
    Hola,
    J'aimerais avoir votre opinion sur la traduction d'une phrase:
    Néanmoins les gens ne changeront pas leur manière de vivre si la volonté n'y est pas.
    Mon essai:
    No obstante la gente no cambiará su manera (forma?) de vivir si la voluntad no está.

    gracias a todos/merci bcp beaucoup!
    Si vous avez des idées pour améliorer le style de la phrase elles sont bienvenues :-)
    -------------------
    Modifié par bridg le 24-11-2010 21:40


    Réponse: [Espagnol]Traduction d'une phrase de gardien22, postée le 24-11-2010 à 23:06:19 (S | E)
    Je propose:

    Sin voluntad, la gente no cambiará su forma de vida"
    Sin fuerza de voluntad la gente no cambiará su forma de vivir"

    Bonsoir



    Réponse: [Espagnol]Traduction d'une phrase de letimars, postée le 24-11-2010 à 23:07:41 (S | E)
    excellent !
    Pas mieux



    Réponse: [Espagnol]Traduction d'une phrase de neroli51, postée le 25-11-2010 à 08:44:44 (S | E)
    Bonjour

    La traduction que je propose est presque identique à celle que gardien22 a donnée, mais en mettant l'accent sur les gens au lieu de sur la volonté:
    "La gente no cambiará su forma de vida si no tiene voluntad "
    "La gente no cambiará su manera de vivir si no pone voluntad"

    Bonne journée

    -------------------
    Modifié par neroli51 le 25-11-2010 08:51






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol