Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Vocabulaire 'la clonacion'

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Vocabulaire 'la clonacion'
    Message de dodo1245 posté le 14-11-2010 à 18:29:18 (S | E | F)
    Bonsoir à tous,

    Je dois rédiger un texte en espagnol sur le clonage mais j'ai quelques doutes sur du vocabulaire spécifique ou des tournures. Est-ce que quelqu'un pourrait les vérifier ? merci beaucoup!

    herencia genetica = patrimoine génétique
    ser(es) vivo(s) = être(s) vivant(s)
    No existen [b]verdaderos[/b] limites = il n'existe pas vraiment de limites (j'ai un doute sur "verdaderos")
    el indicio de fracaso = taux d'échec
    existos = réussites
    madre de alquiler = mère porteuse
    nuevos-nato = nouveaux nés
    hermanamiento = jumelage
    son establecidos = sont accueillis
    la ganaderia = l'élevage
    en curso de desaparicion = en voie de disparition
    tomar el riesgo = prendre le risque
    poner en juego = mettre en jeu
    trasplantes = greffes
    calvicie = calvitie

    J'ai traduit directement du français pour certaines expressions donc je ne suis pas sûre que ça se dise.

    bonne soirée!


    Réponse: [Espagnol]Vocabulaire 'la clonacion' de nela, postée le 15-11-2010 à 15:03:58 (S | E)
    herencia genética = patrimoine génétique = bien
    ser(es) vivo(s) = être(s) vivant(s) = bien
    No existen [b]verdaderos[/b] limites = il n'existe pas vraiment de limites (j'ai un doute sur "verdaderos")Je mettrais "realmente límites",ou "en verdad límites".
    el indicio índice de fracaso = taux d'échec
    éxitos = réussites
    madre de alquiler = mère porteuse =bien
    recién nacidos = nouveaux nés
    hermanamiento = jumelage
    Son establecidos= sont établis
    Son acogidos= sont accueillis
    la cría= l'élevage
    en vía de extinción= en voie de disparition
    tomar el riesgo = prendre le risque
    poner en juego = mettre en jeu
    trasplantes = greffes
    calvicie = calvitie




    Réponse: [Espagnol]Vocabulaire 'la clonacion' de dodo1245, postée le 15-11-2010 à 23:24:38 (S | E)
    Merci beaucoup pour vos réponses!

    J'ai cependant encore quelques questions que j'ai oublié.
    Comment dit-on "a été tuée/euthanasiée" ?
    et est-ce que "mâles" = varones ?




    Réponse: [Espagnol]Vocabulaire 'la clonacion' de nela, postée le 18-11-2010 à 14:08:12 (S | E)
    males= varones,mais seulement pour le genre humain.Pour le reste males= machos
    a été tué/éuthanasié= ha sido eutanasiado




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol