Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Mattina ou mattino ????

    << Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Mattina ou mattino ????
    Message de lisa81 posté le 08-11-2010 à 14:19:15 (S | E | F)
    Ciao a tutti,
    Une question me trotte...
    Quand on dit il est 10:00 du matin peut-on dire:
    Sono le dieci del mattino
    Et aussi
    Sono le dieci di mattina
    Ou encore
    Sono le dieci della mattina ????



    Réponse: [Italien]Mattina ou mattino ???? de zaza63, postée le 08-11-2010 à 14:58:09 (S | E)
    Ciao Lisa, ho fatto qualche ricerca...
    forse "mattino" è più letterario, e si usa solo in certi casi.
    Ho anche trovato la parola "mattinata" (notre "matinée" ?) : "al contrario di 'mattina' e 'mattino', 'mattinata' indica uno spazio temporale più ridotto : esempio :
    - ci vediamo lunedì mattina : correct
    - ci vediamo lunedí mattino : non correct
    - ci vediamo lunedì in mattinata : correct = ci vediamo lunedì, per una certa parte della mattina (non tutta), ad un orario non precisato".

    "mattina - 1 parte del giorno compresa tra il sorgere del sole e il mezzogiorno (ha lo stesso sign. di mattino, con cui si alterna nell'uso, ma rispetto al quale è più comune, soprattutto nella lingua parlata; è inoltre la forma esclusiva in espressioni come lunedì, martedì mattina, ieri, domani mattina)"

    Donc on utilise "mattina" plutôt dans le langage parlé, "mattino" serait plus littéraire.
    Après les jours de la semaine, on utilise "mattina"
    On utilise "mattino" dans certaines expressions toutes faites telles que :
    - di buon mattino,
    - il mattino della vita,
    - il primo mattino del mondo

    J'attends bien sûr confirmation de nos amis italiens.
    ...
    zaza



    Réponse: [Italien]Mattina ou mattino ???? de lisa81, postée le 08-11-2010 à 15:58:29 (S | E)
    Super zaza.
    Grazie mille
    le fait d'entendre tout le temps dire di "mattina " ne m'assurait pas qu'on puisse l'écrire... selon toi ce serait plus de l'oral? Ok, mais puis-je l'écrire sans être sanctionnée dans un commentaire de texte par exemple...
    Amis italien ??
    Grazie...



    Réponse: [Italien]Mattina ou mattino ???? de chilla, postée le 08-11-2010 à 18:35:40 (S | E)
    Salve!

    La question est: Sono le dieci del mattino, di mattina o della mattina ?

    Di ; dal; del ? Masculin ou féminin ?

    Mattino est le synonyme de mattina, parfois nous pouvons les interchanger, d’autres fois, nous préférerons l’une, plutôt que l’autre forme.

    Nous préférons 'mattina', quand il y a opposition:
    le lezioni della mattina opposé à le lezioni della sera ;
    abito da mattina contrapposé à abito da sera ;
    sta al telefono dalla mattina alla sera,ecc.

    Et nous utilisons mattino dans :
    il giornale del mattino ;
    i quotidiani del mattino ;
    la stella del mattino ;
    sul far del mattino ecc.

    , il vaut mieux les apprendre par coeur !

    Et notre phrase alors ? Bonne nouvelle !
    Sono le dieci del mattino, peut aussi bien se dire et écrire :
    Sono le dieci della mattina
    ( pas : di mattina).

    Ciao !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Italien