Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Entrevista de trabajo

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Entrevista de trabajo
    Message de arnaud90-35 posté le 06-11-2010 à 14:11:47 (S | E | F)
    Bonjour à tous !

    Je suis en IUT GEA et je dois réaliser un entretien d'embauche en espagnol. Je ne suis pas très bon en espagnol, donc si vous pouvez m'aider et me dire ce que vous en pensez je vous en serais très reconnaissant ;)

    Voici ce que j'ai préparé :



    - Buenos días ¡ usted es senior Arnaud ?

    - Si soy yo, buenos días también !

    - Bienvenido, sientese.

    - Gracias

    - Claro! Me recuerdo bien de usted!
    Ah… es su historial…
    Vale, como le sabéis, buscamos un comercial para desarrollar las ventas de nos zapatos y para darse a conocer.
    Primero, me gustaría saber porque habéis solicitar este puesto?

    - Me gusta comunicar, me gusta persuadir y convencer y me gustan los desafíos es pues muy naturalmente que solicito este puesto de comercial.

    - Muy bien! Pero por qué queréis trabajar en nuestra empresa y no en una otra?

    - Para comenzar el sector sobre el cual vuestra empresa esta situado, es decir sobre el sector de la moda y más precisamente el de los zapatos me gusta realmente. Además es una joven empresa que tiene pienso un grande potencial de desarrollo, en la medida donde respecta el medio ambiente. Si me recuerdo bien, su eslogan es « un par de zapatos comprado igual un árbol plantado », es un concepto fabuloso.

    - Perfecto! Veo que usted esta bien informado! En efecto este concepto fue creado para compensar nuestra emisión de c02 liberado durante la fabricación de los zapatos.
    Me gustaría volver a un punto, usted dice que querríais bien trabajar en una empresa joven, pero es muy riesgo no?

    - Si en efecto es un riesgo, pero en la vida hay que saber arriesgarse ¡

    - Ahora, me gustaría saber más sobre su experiencia. Porque con los documentos que usted mandarme, vi que usted una persona joven y no tenéis experiencia en el mundo labórale.

    - No tengo mucha experiencia, solo un practica como vendedor en Adidas. Pero mi formación es muy completa

    - ah si vi que usted tiene un DUT GEA? No conozco realmente este formación! Pero he oído que es una buena formación en gestión. Podéis decirme mas precisamente en que consiste esta formación?

    - En efecto, es una formación de dos anos donde aprendemos conceptos en gestión, en marketing, en comunicación, en recursos humanos, y en informática también. Es una formación muy completa que nos prepara bien al mundo profesional.

    - Ahora abordamos los aspectos de su personalidad y su aptitudes! Usted puede decirme los puntos que habéis desarrollado durante estos dos anos

    - A través de la formación, adquirió competencia en muchos sectores et he desarrollado mi sentido relacional, mi serio, y mi rigor a través los actividades y el trabajo en equipo.

    - Muy bien ¡ Y cual es su mejor cualidad y su peor defecto?
    - Heee… mi mejor cualidad es que estoy motivado, intento superarme en todo lo que hago, y mi peor defecto es, pienso, que estoy exigente con mi pero también con los otros, quiero que el trabajo fuera bien hecho.

    - Bien ¡ Una ultima pregunta : como te imaginas dentro de 5 anos ¿

    - Me imagino en la cabeza de su servicio comercial y pienso que su empresa se habrá desarrollado.

    - Lo espero… Por fin quieres añadir algo mas ¿

    - No, nada ¡

    - Gracias! Hemos terminado! Su perfil nos interesa ! Voy a recuerdo usted pronto!

    - De acuerdo! Gracias

    - Adiós

    - Adiós





    Réponse: [Espagnol]Entrevista de trabajo de ariane6, postée le 06-11-2010 à 16:50:27 (S | E)

    Bonjour arnaud,


    Un début de correction en attendant d'autres intervenants. Il y a peu de fautes, mais faites attention aux verbes.

     


    - Buenos días ¡ usted es Arnaud ?

    - Si soy yo, buenos días también !

    - Bienvenido, sientese.

    - Gracias

    - Claro! Me recuerdo (le bon verbe est acordarse) bien de usted!
    Ah... es su historial...
    Vale, como le ( pronom neutre) sabéis( mettre à la 3ème pers du sing
    2éme pers du pluriel pour plusieurs personnes que l'on tutoie), buscamos un comercial para desarrollar las ventas de nos zapatos y para darse a conocer.
    Primero, me gustaría saber porque habéis (idem) solicitar( part passé) este puesto?

    - Me gusta comunicar, me gusta persuadir y convencer y me gustan los desafíos es pues muy naturalmente (por esa razon )que solicito este puesto de comercial.

    - Muy bien! Pero por qué queréis ( idem) trabajar en nuestra empresa y no en una otra?

    - Para comenzar el sector sobre el cual vuestra (idem) empresa esta situado, es decir sobre el sector de la moda y más precisamente el de los zapatos me gusta realmente. Además es una joven empresa que tiene pienso un grande potencial de desarrollo, en la medida donde respecta al medio ambiente. Si me recuerdo bien, su eslogan es « un par de zapatos comprado igual un árbol plantado », es un concepto fabuloso.

    - Perfecto! Veo que usted esta bien informado! En efecto este concepto fue creado para compensar nuestra emisión de c02 liberado durante la fabricación de los zapatos.
    Me gustaría volver a un punto, usted dice que querríais ( idem) bien trabajar en una empresa joven, pero es muy riesgo ( adjectif : ariesgado) no?

    - Si en efecto es un riesgo, pero en la vida hay que saber arriesgarse ¡

    - Ahora, me gustaría saber más sobre su experiencia. Porque con los documentos que usted mandarme (me mandó), vi que usted es una persona joven y no tenéis ( id) experiencia en el mundo laboral.

    - No tengo mucha experiencia, solo un practica (au pluriel) como vendedor en Adidas. Pero mi formación es muy completa

    - ah si vi que usted tiene un DUT GEA? No conozco realmente esta formación! Pero he oído que es una buena formación en gestión. Podéis decirme mas precisamente en que consiste esta formación?

    - En efecto, es una formación de dos anos donde aprendemos conceptos en (de- pour les suivantes de même) gestión, en marketing, en comunicación, en recursos humanos, y en informática también. Es una formación muy completa que nos prepara bien al mundo profesional.

    - Ahora abordamos los aspectos de su personalidad y su aptitudes! Usted puede decirme los puntos que habéis (idem) desarrollado durante estos dos anos

    - A través de la formación, adquirió competencia en muchos sectores et he desarrollado ( preterito) mi sentido relacional, mi serio, y mi rigor a través los actividades y el trabajo en equipo.

    - Muy bien ¡ Y cual es su mejor cualidad y su peor defecto?
    - Heee... mi mejor cualidad es que estoy motivado, intento superarme en todo lo que hago, y mi peor defecto es, pienso, que estoy exigente conmigo pero también con los otros, quiero que el trabajo fuera ( pres du subj )bien hecho.

    - Bien ¡ Una ultima pregunta : como te imaginas dentro de 5 anos ¿

    - Me imagino en (a) la cabeza de su servicio comercial y pienso que su empresa se habrá desarrollado.

    - Lo espero... Por fin quieres añadir algo mas ¿

    - No, nada ¡

    - Gracias! Hemos terminado! Su perfil nos interesa ! Voy a recuerdo ( acordarme de) usted pronto!

    - De acuerdo! Gracias

    - Adiós

    - Adiós






    Réponse: [Espagnol]Entrevista de trabajo de arnaud90-35, postée le 06-11-2010 à 17:44:55 (S | E)
    Merci Ariane ;)
    Il y a juste 2,3 points que je n'ai pas compris (en vert)...

    Si vous voyez d'autres fautes n'hésitez pas !

    - Buenos días ¡ usted es senior Arnaud ?

    - Si soy yo, buenos días !

    - Bienvenido, sientese.

    - Gracias

    - Claro! Me accuerdo bien de usted!
    Ah... es su historial...
    Vale, como usted le sabe (dois-je enlever le "le"?), buscamos un comercial para desarrollar las ventas de nos zapatos y para darse a conocer.
    Primero, me gustaría saber porque usted hay solicitado este puesto?

    - Me gusta comunicar, me gusta persuadir y convencer y me gustan los desafíos es por esa razon que solicito este puesto de comercial.

    - Muy bien! Pero por qué usted quiere trabajar en nuestra empresa y no en otra?

    - Para comenzar el sector sobre el cual vuestra (idem ?) empresa esta situado, es decir sobre el sector de la moda y más precisamente el de los zapatos me gusta realmente. Además es una joven empresa que tiene un grande potencial de desarrollo, en la medida donde respecta al medio ambiente. Si me recuerdo bien, su eslogan es « un par de zapatos comprado igual un árbol plantado », es un concepto fabuloso.

    - Perfecto! Veo que usted esta bien informado! En efecto este concepto fue creado para compensar nuestra emisión de c02 liberado durante la fabricación de los zapatos.
    Me gustaría volver a un punto, usted dice que usted quiere trabajar en una empresa joven, pero es muy ariesgado no?

    - Si en efecto es un riesgo, pero en la vida hay que saber arriesgarse.

    - Ahora, me gustaría saber más sobre su experiencia. Porque con los documentos que usted me mandó, vi que usted es una persona joven y no usted tiene experiencia en el mundo laboral.

    - No tengo mucha experiencia, solo un practica (c’est experiencia qui doit être au pluriel ¿) como vendedor en Adidas. Pero mi formación es muy completa

    - ah si vi que usted tiene un DUT GEA? No conozco realmente esta formación! Pero he oído que es una buena formación en gestión. Podéis decirme mas precisamente en que consiste esta formación?

    - En efecto, es una formación de dos anos donde aprendemos conceptos de marketing, de comunicación, de recursos humanos, y de informática también. Es una formación muy completa que nos prepara bien al mundo profesional.

    - Ahora abordamos los aspectos de su personalidad y su aptitudes! Usted puede decirme los puntos que usted hay desarrollado durante estos dos anos

    - A través de la formación, adquiria competencia en muchos sectores y desarrollaba mi sentido relacional, mi serio, y mi rigor a través los actividades y el trabajo en equipo.

    - Muy bien ¡ Y cual es su mejor cualidad y su peor defecto?
    - Heee... mi mejor cualidad es que estoy motivado, intento superarme en todo lo que hago, y mi peor defecto es, pienso, que estoy exigente conmigo pero también con los otros, quiero que el trabajo sea bien hecho.

    - Bien ¡ Una ultima pregunta : como te imaginas dentro de 5 anos ¿

    - Me imagino a la cabeza de su servicio comercial y pienso que su empresa se habrá desarrollado.

    - Lo espero... Por fin quieres añadir algo mas ¿

    - No, nada ¡

    - Gracias! Hemos terminado! Su perfil nos interesa ! Voy a recuerdo ( acordarme de : je n’arrive pas à voir comment faire la phrase avec acordarme) usted pronto!

    - De acuerdo! Gracias

    - Adiós

    - Adiós


    -------------------
    Modifié par arnaud90-35 le 06-11-2010 18:08



    -------------------
    Modifié par arnaud90-35 le 06-11-2010 18:14



    -------------------
    Modifié par arnaud90-35 le 06-11-2010 18:28





    Réponse: [Espagnol]Entrevista de trabajo de ariane6, postée le 06-11-2010 à 18:57:08 (S | E)
    Bon travail !

    - Buenos días ¡ usted es senior Arnaud ? ( Il est peu probable qu'un employeur espagnol t'appelle "senior Arnaud", ni même señor... raison pour laquelle j'ai barré senior. )

    - Si soy yo, buenos días !

    - Bienvenido, sientese.

    - Gracias

    - Claro! Me accuerdo bien de usted!
    Ah... es su historial...
    Vale, como usted le sabe (dois-je enlever le "le"?) oui, ou bien lo sabe, buscamos un comercial para desarrollar las ventas de nos ( mettre ici un adjectif possessif) zapatos y para darse ( darnos) a conocer.
    Primero, me gustaría saber porque usted hay solicitado este puesto?

    - Me gusta comunicar, me gusta persuadir y convencer y me gustan los desafíos es por esa razon que solicito este puesto de comercial.

    - Muy bien! Pero porqué usted quiere trabajar en nuestra empresa y no en otra?

    - Para comenzar, el sector sobre el cual vuestra (idem ? remplacer vuestra par adjectif possessif 3ème pers du sing) empresa esta situado( féminin), es decir sobre el sector de la moda y más precisamente el de los zapatos me gusta realmente. Además es una empresa joven que tiene un grande potencial de desarrollo, en la medida donde ( en la médida en que ) respecta al medio ambiente. Si me acuerdo bien, su eslogan es « un par de zapatos comprado igual un árbol plantado », es un concepto fabuloso.

    - Perfecto! Veo que usted esta bien informado! En efecto este concepto fue creado para compensar nuestra emisión de c02 liberado durante la fabricación de los zapatos.
    Me gustaría volver a un punto, usted dice que usted quiere trabajar en una empresa joven, pero es muy ariesgado no?

    - Si en efecto es un riesgo, pero en la vida hay que saber arriesgarse.

    - Ahora, me gustaría saber más sobre su experiencia. Porque con los documentos que usted me mandó, vi que usted es una persona joven y no tiene experiencia en el mundo laboral.

    - No tengo mucha experiencia, solo un practica ( faire un stage = hacer practicas )(au pluriel ) como vendedor en Adidas. Pero mi formación es muy completa

    - ah si vi que usted tiene un DUT GEA? No conozco realmente esta formación! Pero he oído que es una buena formación en gestión. Podéis ( 3éme pers ) decirme mas precisamente en que consiste esta formación?

    - En efecto, es una formación de dos anos donde aprendemos conceptos de marketing, de comunicación, de recursos humanos, y de informática también. Es una formación muy completa que nos prepara bien al mundo profesional.

    - Ahora abordamos los aspectos de su personalidad y su aptitudes! Usted puede decirme los puntos que usted hay desarrollado durante estos dos anos

    - A través de la formación, adquiria (pretérito) competencia en muchos sectores y desarrollaba mi sentido relacional, mi serio ( serio est un adjectif, ici il faut un nom ), y mi rigor a través los ( féminin)actividades y el trabajo en equipo.

    - Muy bien ¡ Y cual es su mejor cualidad y su peor defecto?
    - Heee... mi mejor cualidad es que estoy motivado, intento superarme en todo lo que hago, y mi peor defecto es, pienso, que estoy exigente conmigo pero también con los otros, quiero que el trabajo sea bien hecho.

    - Bien ¡ Una ultima pregunta : ¿como te imaginas dentro de 5 anos ?

    - Me imagino a la cabeza de su servicio comercial y pienso que su empresa se habrá desarrollado.

    - Lo espero... ¿ Por fin quieres añadir algo más ?
    (je vois qu'à la fin il te tutoie... c'est bon signe ! )

    - No,¡nada más¡

    - Gracias! Hemos terminado! Su perfil nos interesa ! Voy a recuerdo ( acordarme de : je n’arrive pas à voir comment faire la phrase avec acordarme)
    ( Lien Internet


    usted pronto!

    - De acuerdo! Gracias

    - Adiós

    - Adiós



    Réponse: [Espagnol]Entrevista de trabajo de alba, postée le 06-11-2010 à 19:18:12 (S | E)
    - Buenos días ¡ usted es (inversion sujet/verbe dans les questions) senior (señor) Arnaud ?

    - Si (sí) soy yo, buenos días !

    - Bienvenido, sientese. (rectification de l'accentuation tonique à cause du pronom enclitique).

    - Gracias

    - Claro! Me accuerdo bien de usted!
    Ah... es su historial...
    Vale, como usted le ("lo", pron. COD neutre) sabe (dois-je enlever le "le"?), buscamos ... un comercial (COD qui renvoie à 1 personne, il faut le faire précéder de la prép. "a") para desarrollar las ventas de nos (il faut mettre l'adj. possessif) zapatos y para darse (il faut mettre le pron. de la 1ère p. plur.) a conocer.
    Primero, me gustaría saber porque (porque = parce que / por qué = pourquoi) usted hay ("hay" est la forme impersonnelle, il faut conjuguer "haber" à la 3ème p. sing.) solicitado este puesto?

    - Me gusta comunicar, me gusta persuadir y convencer y me gustan los desafíos es por esa razon que (por eso) solicito este puesto de comercial.

    - Muy bien! Pero por qué usted quiere (inversion sujet/verbe) trabajar en nuestra empresa y no en otra?

    - Para comenzar el sector sobre el cual (en el que) vuestra ( c'est du tutoiement pluriel. Pour le vouvoiement, il faut la 3ème personne) (idem ?) empresa esta (accent) situado, es decir sobre (en) el sector de la moda y más precisamente el de los zapatos y me gusta realmente. Además es una joven empresa (empresa joven) que tiene un grande (apocope de "grande" devant un nom) potencial de desarrollo, en la medida donde (de que) respecta (respeta) al (el) medio ambiente. Si me recuerdo (recordar ou acordarse DE) bien, su eslogan es « un par de zapatos comprado igual ("vale" si dans le slogan ça signifie "équivaut à") un árbol plantado », es un concepto fabuloso.

    - Perfecto! Veo que usted esta (esta = cette / está = est) bien informado! En efecto este concepto fue creado para compensar nuestra emisión de c02 liberado durante la fabricación de los zapatos.
    Me gustaría volver a un punto, usted dice que (usted) (redondant) quiere trabajar en una empresa joven, pero es muy ar...iesgado (orthographe) no?




    Réponse: [Espagnol]Entrevista de trabajo de arnaud90-35, postée le 06-11-2010 à 20:38:48 (S | E)
    Voici les corrections apportées :
    Si il y a encore des fautes n'hésitez pas ;)


    - Buenos días ¡ es usted Arnaud ?

    - Si soy yo, buenos días !

    - Bienvenido, sientese.

    - Gracias

    - Claro! Me accuerdo bien de usted!
    Ah... es su historial...
    Vale, como usted lo sabe buscamos a un comercial para desarrollar las ventas de nos zapatos y para darnos a conocer.
    Primero, me gustaría saber por que usted ha solicitado este puesto?

    - Me gusta comunicar, me gusta persuadir y convencer y me gustan los desafíos es por eso solicito este puesto de comercial.

    - Muy bien! Pero porqué quiere usted trabajar en nuestra empresa y no en otra?

    - Para comenzar, el sector sobre en el que su empresa esta situada, es decir sobre el sector de la moda y más precisamente el de los zapatos y me gusta realmente. Además es una empresa joven que tiene un gran potencial de desarrollo, en la médida de que respeta al medio ambiente. Si me recuerdo bien, su eslogan es « un par de zapatos comprado vale un árbol plantado », es un concepto fabuloso.

    - Perfecto! Veo que usted esta bien informado! En efecto este concepto fue creado para compensar nuestra emisión de c02 liberado durante la fabricación de los zapatos.
    Me gustaría volver a un punto, usted dice que quiere trabajar en una empresa joven, pero es muy arriesgado no?

    - Si en efecto es un riesgo, pero en la vida ha que saber arriesgarse.

    - Ahora, me gustaría saber más sobre su experiencia. Porque con los documentos que usted me mandó, vi que usted es una persona joven y no tiene experiencia en el mundo laboral.

    - No tengo mucha experiencia, solo practicas como vendedor en Adidas. Pero mi formación es muy completa

    - ah si vi que usted tiene un DUT GEA? No conozco realmente esta formación! Pero he oído que es una buena formación en gestión. Usted puede decirme mas precisamente en que consiste esta formación?

    - En efecto, es una formación de dos anos donde aprendemos conceptos de marketing, de comunicación, de recursos humanos, y de informática también. Es una formación muy completa que nos prepara bien al mundo profesional.

    - Ahora abordamos los aspectos de su personalidad y su aptitudes! Usted puede decirme los puntos que usted ha desarrollado durante estos dos anos

    - A través de la formación, adquiri competencia en muchos sectores y desarrollaba mi sentido relacional, mi seriadad, y mi rigor a travéslas actividades y el trabajo en equipo.

    - Muy bien ¡ Y cual es su mejor cualidad y su peor defecto?
    - Heee... mi mejor cualidad es que estoy motivado, intento superarme en todo lo que hago, y mi peor defecto es, pienso, que estoy exigente conmigo pero también con los otros, quiero que el trabajo sea bien hecho.

    - Bien ¡ Una ultima pregunta : ¿como te imaginas dentro de 5 anos ?

    - Me imagino a la cabeza de su servicio comercial y pienso que su empresa se habrá desarrollado.

    - Lo espero... ¿ Por fin usted quiere añadir algo más ?

    - No, nada más

    - Gracias! Hemos terminado! Su perfil nos interesa ! Os voy a acordar pronto (c'est bien ça ?)

    - De acuerdo! Gracias

    - Adiós

    - Adiós




    Réponse: [Espagnol]Entrevista de trabajo de ariane6, postée le 06-11-2010 à 23:02:13 (S | E)
    Encore ceci :
    por qué = pourquoi
    el sector sobre en el que
    es decir sobre en el sector de la moda
    en la vida ha hay que saber arriesgarse
    solo hice practicas
    (desarrollaba) desarollé mi sentido relacional, mi (seriadad) seriedad, y mi rigor a través de las actividades y del trabajo en equipo.
    os voy a acordar, non! Pour cette dernière phrase, voulais-tu dire ?
    : Nous vous rappellerons ( prochainement) : Contactaremos con usted ( en breve)

    ¡ Buenas noches !




    Réponse: [Espagnol]Entrevista de trabajo de sara60, postée le 06-11-2010 à 23:34:04 (S | E)
    Bonsoir arnaud90-35
    Voici ce qu'il faut corriger:
    - Si soy yo, buenos días !/sientese./Me accuerdo/como usted lo sabe/nos zapatos:voir Lien Internet
    darnos a conoce ?(pas compris)/¿por que usted ha solicitado este puesto?/porqué /esta situada/Para comenzar, el sector sobre en el que su empresa esta situada, es decir sobre el sector de la moda y más precisamente el de los zapatos y me gusta realmente. (à revoir)/médida/Si me recuerdo/esta bien informado /Si en efecto/ha que saber arriesgarse./solo practicas/ah si,/buena formación (répétition)/mas precisamente en que consiste esta formación?/anos/su_ aptitudes(pluriel)/dos anos/adquiri/desarrollaba(participe passé)travésla/cual es/conmigo _ pero también con los otros/el trabajo sea bien hecho.(estar)/ultima/¿como te../5 anos/Os voy a acordar pronto(pas compris)
    suerte





    Réponse: [Espagnol]Entrevista de trabajo de letimars, postée le 07-11-2010 à 17:42:14 (S | E)
    - Buenos días ¡ es usted Arnaud ? (point t'interrogation a l'envers)

    - Si soy yo, ¡ buenos días !

    - Bienvenido, sientese. (accent)

    - Gracias

    - Claro! Me accuerdo bien de usted!
    Ah... es su historial...
    Vale, como usted lo sabe buscamos a un comercial para desarrollar las ventas de nos (nuestros, c'est le possessif) zapatos y para darnos a conocer.
    Primero, me gustaría saber ¿ por que (accent, regardez ce lien : Lien Internet
    usted ha solicitado este puesto?

    - Me gusta comunicar, me gusta persuadir y convencer y me gustan los desafíos es por eso que solicito este puesto de comercial.

    - ¡ Muy bien! Pero ¿ porqué (por qué) quiere usted trabajar en nuestra empresa y no en otra?

    - Para comenzar, el sector sobre en el que su empresa esta situada, es decir sobre (je pense que c'est pas utile et moins lourd de commencer directement par, "el sector de la moda..." el sector de la moda y más precisamente el de los zapatos me gusta realmente. Además es una empresa joven que tiene un gran potencial de desarrollo, en la médida (pas d'accent) de en que respeta (subjonctif) al el medio ambiente. Si me recuerdo bien, su eslogan es « un par de zapatos comprado vale un árbol plantado », es un concepto fabuloso.

    - ¡Perfecto! Veo que usted esta bien informado! En efecto este concepto fue creado para compensar nuestra emisión de c02 liberado durante la fabricación de los zapatos.
    Me gustaría volver a un punto, usted dice que quiere trabajar en una empresa joven, pero ¿es muy arriesgado no?

    - Si en efecto es un riesgo, pero en la vida ha que saber arriesgarse.

    - Ahora, me gustaría saber más sobre su experiencia. Porque con los documentos que usted me mandó, vi que usted es una persona joven y no tiene experiencia en el mundo laboral.

    - No tengo mucha experiencia, solo practicas como vendedor en Adidas. Pero mi formación es muy completa

    - ah si vi que usted tiene un DUT GEA? No conozco realmente esta formación! Pero he oído que es una buena formación en gestión. Usted puede decirme mas precisamente ¿en que consiste esta formación?

    - En efecto, es una formación de dos anos donde aprendemos conceptos de marketing, de comunicación, de recursos humanos, y de informática también. Es una formación muy completa que nos prepara bien al mundo profesional.

    - Ahora abordamos los aspectos de su personalidad y su aptitudes! Usted puede decirme los puntos que usted ha desarrollado durante estos dos anos

    - A través de la formación, adquiri competencia en muchos sectores y desarrollaba mi sentido relacional, mi seriadad, y mi rigor a travéslas actividades y el trabajo en equipo.

    - Muy bien ¡ Y cual es su mejor cualidad y su peor defecto?
    - Heee... mi mejor cualidad es que estoy motivado, intento superarme en todo lo que hago, y mi peor defecto es, pienso, que estoy exigente conmigo pero también con los otros, quiero que el trabajo sea bien hecho.

    - Bien ¡ Una ultima pregunta : ¿c
    -------------------
    Modifié par letimars le 07-11-2010 17:44





    Réponse: [Espagnol]Entrevista de trabajo de letimars, postée le 07-11-2010 à 17:43:38 (S | E)
    - Me imagino a la cabeza de su servicio comercial y pienso que su empresa se habrá desarrollado.

    - Lo espero... ¿ Por fin usted quiere añadir algo más ?

    - No, nada más

    - Gracias! Hemos terminado! Su perfil nos interesa ! Os voy a acordar pronto (quel sens a cette phrase?) (c'est bien ça ?)

    - De acuerdo! Gracias

    - Adiós

    - Adiós




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol