Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Correction simple

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Correction simple
    Message de damien-p posté le 26-10-2010 à 18:15:26 (S | E | F)
    Bonjour tout le monde,

    Je poste ce message pour que vous puissiez confirmer si ce paragraphe est exempt de fautes d'espagnol.

    Il se trouve qu'après les vacances j'aurais une lettre à envoyer à un correspondant hispanique et je voudrais que celle ci soit parfaite, en voici un passage où je parle d'une photo:

    "Es une fotografia que representa mi y un cantor un pocito famoso en los Estados Unidos y que se llama J.R.
    Esta fotografia fue tomado en el fin de la primavera de este ano en la ciudad de Oxford en inglaterra , dos horas antes de su representacion.
    Esta foto significa mucho para mi porque a mi me gusto mucho sus canciones.
    Despues , esta foto simboliza un viaje organizado para mi y el hecho de se espabilar en un otro pais."

    Merci par avance de bien vouloir m'aider ^.^


    Réponse: [Espagnol]Correction simple de occultis, postée le 26-10-2010 à 20:05:39 (S | E)
    "
    Esta fotografia fue tomado en el fin de la primavera de este ano en la ciudad de Oxford en inglaterra , dos horas antes de su representacion.
    Esta foto significa mucho para mi porque a mi me gusto mucho sus canciones.
    Despues , esta foto simboliza un viaje organizado para mi y el hecho de se espabilar en un otro pais."

    je ne me permettrai pas de reformuler ton texte.Cependant je corrige les phrases.

    ...que me representa ....Pocito n'existe pas en espagnol, mais POQUITO. Cependant ou on est famoso ou on ne l'est pas !!
    comme en français, après le verber SER l'adjectif s'accorde. avec fotografia
    on dit aussi a finales de primavera
    me gustan (las canciones)

    revois la signification de ESPABILAR

    voila ma modeste contribution
    bonne continuatio



    Réponse: [Espagnol]Correction simple de sara60, postée le 26-10-2010 à 21:28:53 (S | E)
    Bonsoir Damien-p
    Voici ce qui est à corriger
    Es une fotografia (voir ce lien pour les articles Lien Internet
    que _representa _mi y _un cantor un pocito famoso / Esta fotografia fue tomado(féminin)/ano / representacion / para mi / a mi me gusto mucho sus canciones(pour le verbe "gustar" voir Lien Internet
    / Despues , Esta foto simboliza / para mi / se espabilar / en un
    otro pais
    SUERTE



    Réponse: [Espagnol]Correction simple de damien-p, postée le 28-10-2010 à 15:39:33 (S | E)
    Merci à vous deux de m'avoir aidé ^^




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol