Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Adverbes traduction variable ?

    << Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Adverbes traduction variable ?
    Message de paris75 posté le 03-10-2010 à 14:47:27 (S | E | F)
    Bonjour .
    exercice 78708. ligne1 Aldo abita lontano dal centro. et pourquoi pas vicino (faux d'après la correction). ligne 4 Gino viaggia solo in aero et pourquoi pas mai (faux d'aprèsla correction ? Les deux adverbes vicino et mai me semblent corrects, non ? Qui peut me dire pourquo? merci paris75.

    -------------------
    Modifié par chilla le 03-10-2010 15:05




    Réponse: [Italien]Adverbes traduction variable ? de chilla, postée le 03-10-2010 à 15:25:16 (S | E)
    Salve
    Aldo abita 'lontano' dal centro. et pourquoi pas 'vicino' ?

    Parce que : "lontano da" et "vicino a"
    "Aldo abita ... dal centro." La preposition "da" vous met sur la piste de l'adverbe à utiliser.

    Gino viaggia 'solo' in aero et pourquoi pas 'mai' (in aereo)?

    Parce que c'est une phrase affirmative !

    Gino viaggia solo in aero (phrase affirmative):
    Gino non viaggia mai in aero (phrase négative).

    Ecco perché !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Italien