Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Traduction

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Traduction
    Message de paco1968 posté le 05-09-2010 à 12:15:35 (S | E | F)
    Bonjour,

    J'ai un petit doute quant à la traduction des phrases suivantes :

    - Bonjour. J'espère que je ne vous dérange pas !
    - Hola. ¡Espero no molestar!

    - Si vous avez des questions à propos de nous autres, n'hésitez pas à me/nous les communiquer.
    - Si usted tiene alguna pregunta acerca de nosotros, no dude en comunicarmelo/comunicarnolo.


    - Si vous le souhaitez, nous pouvons vous envoyez des photos de nous.
    - Si usted lo quiere, podemos enviarle fotos de nosotros.


    - Je vous confirme que nous allons à Séville pendant un mois. Nous avons besoin de vacances et nous sommes très motivés pour nous installer et travailler à Séville.
    - Le confirmo a usted que nos vamos a Sevilla por un mes. Nosotros necesitamos vacaciones y estamos muy motivados para nos instalar y trabajar en Sevilla.

    Merci beaucoup de votre aide.

    Bonne journée.

    -------------------
    Modifié par paco1968 le 05-09-2010 13:09





    Réponse: [Espagnol]Traduction de dridro, postée le 05-09-2010 à 17:02:14 (S | E)
    ¡Hola!

    Je vais mettre en rouge ce qui est à corriger et en bleu ce qui est à améliorer.

    J'ai un petit doute quant à la traduction des phrases suivantes :

    - Bonjour. J'espère que je ne vous dérange pas !
    - Hola. ¡Espero no molestar!

    - Si vous avez des questions à propos de nous autres, n'hésitez pas à me/nous les communiquer.
    - Si usted tiene alguna pregunta acerca de nosotros, no dude en comunicarmelo/comunicarnolo.


    - Si vous le souhaitez, nous pouvons vous envoyez des photos de nous.
    - Si usted lo quiere, podemos enviarle fotos de nosotros.


    - Je vous confirme que nous allons à Séville pendant un mois. Nous avons besoin de vacances et nous sommes très motivés pour nous installer et travailler à Séville.
    - Le confirmo a usted que nos vamos a Sevilla por un mes. Nosotros necesitamos vacaciones y estamos muy motivados para nos instalar y trabajar en Sevilla.

    Courage!



    Réponse: [Espagnol]Traduction de paco1968, postée le 05-09-2010 à 17:55:02 (S | E)
    Bonjour,

    Merci de votre aide. Ci-dessous quelques suggestions en réponse à vos remarques.

    - Bonjour. J'espère que je ne vous dérange pas !
    - Hola. ¡Espero no molestarle!

    - Si vous avez des questions à propos de nous autres, n'hésitez pas à nous contacter et nous autres vous contacterons avec les réponses.
    - Si usted tiene alguna pregunta acerca de nosotros, no dude en contactarnos y nosotros lo contactaremos de vuelta con las respuestas.

    - Si vous le souhaitez, nous pouvons vous envoyez des photos de nous.
    - Si usted lo quiere, podemos enviarle nuestras fotografías.

    - Je vous confirme que nous allons passer un mois entier à Séville. Nous avons besoin de vacances et nous sommes très motivés pour nous installer et travailler à Séville.
    - Le confirmo a usted que vamos a pasar un mes entero en Sevilla. Necesitamos vacaciones y estamos muy motivados para instalarnos y trabajar en Sevilla.





    Réponse: [Espagnol]Traduction de dridro, postée le 06-09-2010 à 19:24:48 (S | E)
    Bravo paco mais ceci est à revoir:
    - Si vous avez des questions à propos de nous autres, n'hésitez pas à nous contacter et nous autres vous contacterons avec les réponses.
    - Si usted tiene alguna pregunta acerca de nosotros, no dude en contactarnos y nosotros lo contactaremos de vuelta con las respuestas.

    - Si usted lo quiere,podemos enviarle nuestras fotografías.
    A+



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol