Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Traduction de - ayant fait domicile à

    << Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Traduction de - ayant fait domicile à
    Message de mel_gigi posté le 26-08-2010 à 16:34:31 (S | E | F)
    Bonjour tout le monde !

    Pouvez-vous me dire si vous auriez traduit comme moi ce qui suit :

    Parties civiles, ayant fait élection de domicile chez Monsieur X, ....

    Privatkläger, der für die Erfüllung des Rechtsgeschäfts den Wohnsitz von Herrn X gewählt habt, ....

    J'ai trouvé dans un dictionnaire juridique spécialisé : convenir d'un domicile pour l'exécution d'un acte, d'un contrat : Den Wohnsitz für die Erfüllung eines Rechtsgeschäfts wählen

    Merci à l'équipe !

    Bisous !


    Réponse: [Allemand]Traduction de - ayant fait domicile à de mel_gigi, postée le 26-08-2010 à 20:14:37 (S | E)
    J'ai utilisé le Pottonier comme dictionnaire !


    Réponse: [Allemand]Traduction de - ayant fait domicile à de mel_gigi, postée le 26-08-2010 à 20:15:34 (S | E)
    Potonnier, pardon pour l'orthographe !


    Réponse: [Allemand]Traduction de - ayant fait domicile à de bergy, postée le 27-08-2010 à 22:45:22 (S | E)


    Bonsoir

    Votre dictionnaire fait référence. Donc pas de problème. Cependant, vous employez "parties civiles" au pluriel : "Privatkläger" a la même forme au singulier et au pluriel. S'il s'agit d'un pluriel, il faudrait écrire " Privatkläger, die ..... gewählt haben". D'autre part, s'il s'agit d'un singulier, il y a une faute de frappe : il faut écrire "gewählt hat"

    Amicalement


    Réponse: [Allemand]Traduction de - ayant fait domicile à de mel_gigi, postée le 28-08-2010 à 09:31:36 (S | E)
    !!!!!!



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Allemand