<< Forum Italien || En bas
Message de asturias55 posté le 17-08-2010 à 11:17:17 (S | E | F)
Bonjour,
Quelqu'un pourrait-il me traduire cette expression que j'ai lue à plusieurs reprises dans un livre de Cesare Pavesi "paesi tuoi".
Fa un momento che stava lavorandomi.
Je traduis: ça fait un moment qu'il était en train de me travailler.
Bonne journée.
Réponse: [Italien]Traduction Lavorarsi de chilla, postée le 17-08-2010 à 11:22:46 (S | E)
Salve
C'est plutôt :
ça fait (faisait)un moment que ça me travaillait (que j'y pensais)...
ou
ça fait (faisait)un moment qu'il/elle me travaillait (pour l'obtention de quelque chose)
A voir avec le contexte !
<< Forum Italien