<< Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas
Message de sikoko posté le 14-07-2010 à 11:30:45 (S | E | F)
Hello,
Ma question va sans doute paraitre idiote (et elle l'est en partie) mais je ne sais plus vraiment vers qui me tourner
Nous souhaitons créer, un collègue et moi, un projet portant le doux nom de ".... island" (je ne peux pas dévoiler le nom du projet pour le moment )
Par exemple disons qu'à la place des pointillés nous mettons "noix de coco" (c'est un exemple), si j'écrivais "Coconut's island" est-ce que
Pourrais-je le traduire par "l'île des noix de coco" ou "l'île de la noix de coco" ?
Je cherche en réalité à dire "l'île de la noix de coco" (toujours d'après l'exemple) sans pour autant dire "the island of coconut" ou un truc du genre.
Autrement dit, que voudrait dire "Coconut('s) Island" ?
Merci d'avance.
-------------------
Modifié par lucile83 le 14-07-2010 11:33
Réponse: Coconut island? de dolfine56, postée le 14-07-2010 à 11:44:30 (S | E)
Bonjour,
je pense qu'on peut dire: coconut island, qui est l'île de la noix de coco.
par exemple, on dit Vancouver Island:Lien Internet
bonne journée.
Réponse: Coconut island? de sikoko, postée le 14-07-2010 à 11:48:00 (S | E)
Merci beaucoup !
Je suis rassuré parce que pour le moment nous étions sûr pour ce nom (pas coconut hein, c'était juste un exemple ) mais j'avais un petit doute...
En tout cas merci encore
<< Thèmes généraux, jeux, chansons