Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Traduction du verbe paraître

    << Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Traduction du verbe paraître
    Message de mary24 posté le 22-06-2010 à 23:39:54 (S | E | F)

    Bonsoir à tous,

    De la même façon que l'on peut dire indifféremment:
    il paraît ou il me semble: pare o mi sembra
    Quand je dis: "l'exercice me paraît facile", je le traduis ainsi:
    l'esercizio mi sembra facile
    Mais est-ce-qu'on peut dire: "l'esercizio mi pare facile"
    Est-ce correct?

    de m'aider à trouver une réponse




    Réponse: [Italien]Traduction du verbe paraître de chilla, postée le 23-06-2010 à 07:11:57 (S | E)
    Bonjour
    mais oui, mary, tu peux !


    Réponse: [Italien]Traduction du verbe paraître de mary24, postée le 23-06-2010 à 08:04:22 (S | E)
    chilla car j'étais persuadée que l'expression n'était pas correcte!


    Réponse: [Italien]Traduction du verbe paraître de anonyme, postée le 24-06-2010 à 10:41:20 (S | E)
    Peut-être aussi une autre formulation : "Al parer mio l'esercizio è facile". Qu'en pensez-vous, chilla ?
    Bonne journée.


    Réponse: [Italien]Traduction du verbe paraître de mary24, postée le 24-06-2010 à 13:31:02 (S | E)
    Bonjour Abuelo,

    L'expression est "A parer mio..."
    Cette expression est aussi tout à fait correcte au même titre que "A mio avviso" ou "secondo me", cette dernière me paraissant d'usage plus courant.
    "A parer mio l'esercizio è facile" je la traduirais ainsi:
    A mon avis, l'exercice est facile.
    Il me reste quand même un doute: Y-a-t-il des expressions ou des temps(au pluriel par exemple) où il est plus correct d'utiliser "Mi sembra, mi sembrano" que "Mi pare, mi paiono". Il me semble que "Mi paiono" est moins utilisé.


    -------------------
    Modifié par mary24 le 24-06-2010 13:32



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Italien