Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Raconter pourquoi je fais ces études

    << Néerlandais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Raconter pourquoi je fais ces études
    Message de alexandrej posté le 07-06-2010 à 15:56:40 (S | E | F)

    Bonjour, pourriez-vous regarder si mes constructions sont correctes et si je n'ai pas fait trop de fautes. J'ai un examen écrit de néerlandais demain après-midi et je compte le réussir (comme tout les autres d'ailleurs)

    Pour plus de clarté, j'en ai fait une version en néerlandais ainsi qu'une version en français pour que vous voyez plus facilement ce que j'ai voulu dire.

    Un grand merci d'avance !

    ---------------------------------------------------

    Version néerlandaise :

    Best meneer, mevrouw,
    Ik heet Alexandre en ik ben twintig. Ik zit nu in de eerste klas van Marketing C. Ik schrijft u om u uit te leggen waarom ik marketing studies gekozen heb.
    Gedurende secundair onderwijs had ik helemaal geen cursus van economicus. Ik volgde wiskunde-wetenschappen-talen lessen. Dus had ik al de potentieel om naar een universiteit of een politechnicus te studeren.
    Maar zat ik in een school om leraar talen te worden. Had ik dus ontdek dat ik niet gemaakt was om leraar talen te worden. Ik heb deze studies gestopt.
    Volgend jaar volgde ik vertalingen lessen aan de universiteit. Er was een grote verschil tussen wat ik vroeger studeerde. Een vertaler is een 90 procent zelfstandig terwijl een leraar altijd een meerdere heeft.
    Jammerlijk zakte ik voor mijn examens. Meeste studente zijn met dezelfde resultaten dan ik ervoor geslagen. Als ik niet begreep, ging ik naar docenten zien om waarom te wetten. Maar zonder succes. Het enige antwoord had ik was: “De andere heeft een kans gehad”.
    Ondanks heb ik een andere opleiding gezocht. Als ik 20 jaar was, wilde ik niet meer vijf jaar studeren. Dus heb ik een korte opleiding gekozen. En ik roerde marketing studies aan. Ik was helemaal niet wat het was maar de lezen rooster beviel me goed. En dat is de best keus heb ik gedaan. Ik voel me echt opbloeiend. En ik slaag heel goed. Ik bedank de bestemming niet mijn kans te geven als ik op universiteit zat.

    --------------------------------------------------

    Version française :

    Bonjour,
    Je m’appelle Alexandre. J’ai 20 ans et je suis en première marketing C. Je vous écris pour vous expliquer comment j’en suis arrivé à être un étudiant de Marketing.
    Durant mes années secondaires, je n’ai jamais eu un seul cours d’économie. J’étais en option mathématique – science- langues. Et donc, j’avais toutes les formations pour finir mes études dans une université scientifique ou une polytechnique.
    Cela dit, j’ai entamé une première année de supérieur en régendat langues. J’étudiais pour devenir professeur d’anglais ou de néerlandais. Mais durant ces études, j’ai découvert que la finalité ne me plaisait pas. J’avais pas envie de passer toute ma vie à l’école. J’ai donc arrêté cette option.
    L’année suivante, je me suis lancé en interprétation, traduction à l’université. Il y a un contraste énorme avec ce que je faisais juste avant. Dans le sens où ici, la finalité est tout autre. Le métier de traducteur est à 90% indépendant tandis qu’un professeur à toujours un supérieur.
    Malheureusement j’ai échoué de très peu. La plupart des étudiants allant mes résultats sont passés en deuxième alors que moi, je devais rester en première. Ne comprenant pas pourquoi, j’ai été voir les professeurs mais sans succès. La seule réponse que j’ai eue est que « les autres ont eu une fleure ».
    Par dépit, je suis donc parti de là et j’ai cherché autre chose. A 20 ans, je me voyais mal encore être à l’école dans cinq ans donc j’ai décidé de me diriger vers un graduat. Et par hasard, je suis tombé sur le marketing. Je ne savais absolument pas ce que c’était mais la grille des cours me plaisait bien. Et je me suis lancé dans ces études et se fut une très bonne chose. Je me sens complètement épanouis dans ces études. D’ailleurs, je m’en sors très bien. Je remercie le destin de ne pas m’avoir fait de fleures lorsque j’étais à l’université.





    Réponse: Raconter pourquoi je fais ces études de pompelmoes, postée le 10-06-2010 à 10:49:23 (S | E)
    Bonjour Alexandre,

    j'ai vu que ton examen est déjà passé, est-ce que tu es encore intéressé à tes fautes? Ne t'inquiète pas, je suis certaine que ton examen sera bon. Ton texte est très compréhensible en néerlandais, mais j'ai indiqué quelques petits défauts.

    Cordialement,
    Pompelmoes




    Best meneer, mevrouw,
    Ik heet Alexandre en ik ben twintig. Ik zit nu in de eerste klas van Marketing C. Ik schrijft u om u uit te leggen waarom ik marketing studies gekozen heb.
    Gedurende article secundair onderwijs had ik helemaal geen cursus van economicus. Ik volgde wiskunde-wetenschappen-talen lessen. Dus had ik (pas d'inversion) al dearticle potentieel om naar een universiteit of een politechnicus (een politechnicus est la personne, je dirais een ingenieursopleiding) te studeren.
    Maar zat ik (pas d'inversion) in een school om leraar talen te worden. Had ik (pas d'inversion) dus ontdekt dat ik niet gemaakt was om leraar talen te worden. Ik heb deze studies gestopt.
    Volgend (je crois que tu veux dire l'année passé) jaar volgde ik vertalingen lessen aan de universiteit. Er was een grote (een groot verschil) verschil tussen wat ik vroeger studeerde. Een vertaler is een 90 procent zelfstandig terwijl een leraar altijd een meerdere heeft.
    Jammerlijk zakte ik voor mijn examens. (article) Meeste studente zijn met dezelfde resultaten dan ik ervoor geslagen. Als ik niet begreep, ging ik naar docenten zien om waarom te wetten (om te weten waarom). Maar zonder succes. Het enige antwoord had ik was (dat ik kreeg was): “De andere heeft een kans gehad”.
    Ondanks heb ik een andere opleiding gezocht. Als ik 20 jaar was, wilde ik niet meer vijf jaar studeren. Dus heb ik een korte opleiding gekozen. En ik roerde marketing studies aan. Ik was (je crois que tu veux utiliser le verbe 'savoir' au lieu de être) helemaal niet wat het was maar de lezen rooster (vocabulaire, traduction d'emploi du temps?) beviel me goed. En dat is de best keus heb ik gedaan. Ik voel me echt opbloeiend. En ik slaag heel goed. Ik bedank de bestemming niet mijn kans te geven als ik op universiteit zat. (je ne comprends pas ce que tu veux dire avec cette dernière phrase, littéralement il est écrit 'je remercie la destination')


    Réponse: Raconter pourquoi je fais ces études de alexandrej, postée le 10-06-2010 à 12:37:51 (S | E)
    Merci infiniment d'avoir pris la peine de corriger mon texte. Mon examen est déjà terminé mais ça c'est bien passé. Cela dit je vais relire ta correction en espérant m'améliorer à l'avenir. Sinon, pour la dernière phrase, j'ai voulu dire que je remerciais le destin



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Néerlandais