<< Forum Allemand || En bas
Message de piixl0wnd posté le 01-06-2010 à 17:22:07 (S | E | F)
Bonjour ! Pouvez-vous m'aider à corriger mon expression
Merci d'avance !
In meinen Augen haben Anja und ihr Vater Recht. Zuerst ist Anja zu einem Fest eingeladen, um sich gut mit ihren Freunden zu amüsieren. Wenn das ist einmal, ich finde es normal. Jedoch hat ihr Vater nicht unrecht, weil man nicht braucht, dass sie im Training sehr müde ist und man braucht, dass sie eine Menge Opfer um zu gelingen. Ihre Eltern helfen ihm viel und Sport ist sehr wichtig in einem gesunden Leben. Wenn sie die Beste sein will, soll sie sich oft trainieren und keinen Exzesse machen. Wahrscheinlich sieht Anja stark und unabhängig aus, um das zu kennen, was man machen muss. Endlich denke ich, dass Sport wesentlich ist aber dass man nicht missbrauchen soll.
-------------------
Modifié par bridg le 01-06-2010 18:41
Réponse: [Allemand]Correction/Sport de milo90, postée le 01-06-2010 à 20:15:50 (S | E)
Bonjour pix...
In meinen Augen haben Anja und ihr Vater Recht. Zuerst ist Anja zu einem Fest eingeladen, um sich gut mit ihren Freunden zu amüsieren.
- la sub. infinitive me semble bizarre ici, mais bon !
Wenn das ist einmal, ich finde es normal.
- les verbes sont mal placés, dans la sub. il doit être en dernière place, dans la principale en 2ème place, la sub. occupant la 1ère place de votre phrase / plutôt que "einmal sein", je propose "nur einmal stattfinden" ou "eine Ausnahme sein"
Jedoch hat ihr Vater nicht unrecht, weil man nicht braucht, dass sie im Training sehr müde ist und man braucht, dass sie eine Menge Opfer um zu gelingen.
- "brauchen" ne convient pas dans votre phrase. j'utiliserais "nicht dürfen" : beim Training nicht müde sein dürfen" dans la sub. avec "weil". coordonner une seconde subordonnée avec "weil": eine Menge Opfer bringen müssen, um es zu schaffen (ici, pour réussir)
Ihre Eltern helfen ihm viel und Sport ist sehr wichtig in einem gesunden Leben.
- Anja = féminin, corriger le pr. pers. au datif / für ein gesundes Leben
Wenn sie die Beste sein will, soll sie sich oft trainieren und keinen Exzesse machen.
- "sollen" ne convient pas, on ne lui donne pas d'ordre. c'est une obligation à laquelle elle s'astreint, donc "müssen" / "trainieren" n'est pas pronominal en allemand, pas de "sich"./ keine Exzesse.
Wahrscheinlich sieht Anja stark und unabhängig aus, um das zu kennen, was man machen muss.
- utiliser " ... genug sein" au lieu de "aussehen", "erkennen" ou "wissen" au lieu de "kennen", "sie" au lieu de "man"
Endlich denke ich, dass Sport wesentlich ist aber dass man nicht missbrauchen soll.
- "wichtig" me semble mieux convenir que "wesentlich" / "das" au lieu de "dass" / übertreiben (exagérer) au lieu de "missbrauchen" / virgule avant "aber"
bon courage, milo
<< Forum Allemand